0 |
Ezekiel |
20 |
25 |
Moreover also I gave them statutes that were not good, and ordinances wherein they should not live; |
さらに、私は彼らに良くない法令を与えました。そして彼らが住んではならない条例。 |
0 |
Ezekiel |
20 |
26 |
and I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through [the fire] all that openeth the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am Jehovah. |
そして、私は彼らを彼ら自身の贈り物で汚しました。子宮を開くすべてのものを[火]を通過させたという意味で。彼らを荒廃させるためです。わたしがエホバであることを彼らに知らせるためです。 |
0 |
Ezekiel |
20 |
27 |
Therefore, son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: In this moreover have your fathers blasphemed me, in that they have committed a trespass against me. |
したがって。男の息子。イスラエルの家に言いなさい。彼らに言いなさい。主なる神はこう言われる、「あなたがたの先祖たちは、このことでわたしを冒涜した。彼らは私に対して不法侵入を犯したという意味で。 |
0 |
Ezekiel |
20 |
28 |
For when I had brought them into the land, which I sware to give unto them, then they saw every high hill, and every thick tree, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering; there also they made their sweet savor, and they poured out there their drink-offerings. |
わたしが彼らをこの地に連れてきた時のために。私は彼らに与えることを誓います。それから彼らはすべての高い丘を見ました。そしてすべての太い木。そこで彼らはいけにえをささげた。そしてそこで彼らは彼らの供物を挑発した。そこでも彼らは甘い香りを作りました。彼らはそこに灌祭を注いだ。 |
0 |
Ezekiel |
20 |
29 |
Then I said unto them, What meaneth the high place whereunto ye go? So the name thereof is called Bamah unto this day. |
それから私は彼らに言いました。あなたがたが行く高き所とはどういう意味ですか。その名は今日に至るまでバマと呼ばれている。 |
0 |
Ezekiel |
20 |
30 |
Wherefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord Jehovah: Do ye pollute yourselves after the manner of your fathers? and play ye the harlot after their abominations? |
それゆえ、イスラエルの家に言いなさい。主エホバはこう言われる:あなたがたは先祖のように自分を汚すのか。彼らの憎むべき行為の後に娼婦を演じるのですか? |
0 |
Ezekiel |
20 |
31 |
and when ye offer your gifts, when ye make your sons to pass through the fire, do ye pollute yourselves with all your idols unto this day? and shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I live, saith the Lord Jehovah, I will not be inquired of by you; |
そしてあなたがたが贈り物をささげるとき。あなたがたの息子たちに火の中を通らせるとき。あなたがたは、今日に至るまで、すべての偶像で自分を汚しているのですか。そして、私はあなたに尋ねられますか。イスラエルの家よ?私が住んでいるように。主エホバは言われる。私はあなたから尋ねられることはありません。 |
0 |
Ezekiel |
20 |
32 |
and that which cometh into your mind shall not be at all, in that ye say, We will be as the nations, as the families of the countries, to serve wood and stone. |
そして、あなたの心に浮かぶものは、まったくないでしょう。その中であなたがたは言います。私たちは国民のようになります。国の家族として。木と石に仕える。 |
0 |
Ezekiel |
20 |
33 |
As I live, saith the Lord Jehovah, surely with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with wrath poured out, will I be king over you: |
私が住んでいるように。主エホバは言われる。確かに力強い手で。そして伸ばした腕で。そして怒りをこぼした。私はあなたの王になりますか: |
0 |
Ezekiel |
20 |
34 |
and I will bring you out from the peoples, and will gather you out of the countries wherein ye are scattered, with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with wrath poured out; |
わたしはあなたをもろもろの民から導き出す。あなたがたが散らされている国々からあなたがたを集めます。力強い手で。そして伸ばした腕で。そして怒りが注がれました。 |