0 |
Ezekiel |
27 |
29 |
And all that handled the oar, the mariners, [and] all the pilots of the sea, shall come down from their ships; they shall stand upon the land, |
そして、オールを扱ったすべて。マリナーズ。 [そして]海のすべてのパイロット。彼らの船から降りてくるでしょう。彼らは地に立ち、 |
0 |
Ezekiel |
27 |
30 |
and shall cause their voice to be heard over thee, and shall cry bitterly, and shall cast up dust upon their heads, they shall wallow themselves in the ashes: |
彼らの声があなたの上に聞こえるようにします。そして激しく泣くでしょう。彼らの頭にちりをかぶせる。彼らは灰の中に転がり、 |
0 |
Ezekiel |
27 |
31 |
and they shall make themselves bald for thee, and gird them with sackcloth, and they shall weep for thee in bitterness of soul with bitter mourning. |
そして彼らはあなたのために禿げるでしょう。荒布をまとってください。そして、彼らはあなたのために、魂の苦々しさの中で、苦い嘆きとともに泣くでしょう。 |
0 |
Ezekiel |
27 |
32 |
And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, [saying], Who is there like Tyre, like her that is brought to silence in the midst of the sea? |
そして嘆きの中で、彼らはあなたのために嘆き悲しむでしょう。あなたのことで嘆き悲しむ。 【一言】。タイヤのように誰がそこにいますか。海の真ん中で沈黙させられた彼女のように? |
0 |
Ezekiel |
27 |
33 |
When thy wares went forth out of the seas, thou filledst many peoples; thou didst enrich the kings of the earth with the multitude of thy riches and of thy merchandise. |
あなたの商品が海から出たとき。あなたは多くの人々を満たしました。あなたは多くの富と商品で地上の王たちを豊かにしました。 |
0 |
Ezekiel |
27 |
34 |
In the time that thou wast broken by the seas in the depths of the waters, thy merchandise and all thy company did fall in the midst of thee. |
あなたが海の深みで海によって壊された時。あなたの商品とあなたのすべての会社はあなたの真っ只中に落ちました。 |
0 |
Ezekiel |
27 |
35 |
All the inhabitants of the isles are astonished at thee, and their kings are horribly afraid; they are troubled in their countenance. |
島のすべての住民はあなたに驚いています。そして彼らの王たちは恐ろしく恐れています。彼らはその表情に困っています。 |
0 |
Ezekiel |
27 |
36 |
The merchants among the peoples hiss at thee; thou art become a terror, and thou shalt nevermore have any being. |
人々の間の商人はあなたにシューという音を立てます。あなたは恐怖になる。そして、あなたはもはや存在することはありません。 |
0 |
Ezekiel |
28 |
1 |
The word of Jehovah came again unto me, saying, |
エホバの言葉が再び私に臨んだ。言って、 |
0 |
Ezekiel |
28 |
2 |
Son of man, say unto the prince of Tyre, Thus saith the Lord Jehovah: Because thy heart is lifted up, and thou hast said, I am a god, I sit in the seat of God, in the midst of the seas; yet thou art man, and not God, though thou didst set thy heart as the heart of God;-- |
男の息子。ツロの君に言いなさい。主なるエホバはこう言われる:あなたの心が高揚するからだ。とあなたは言いました。私は神です。私は神の座に座ります。海の真ん中で。それでもあなたは男です。神ではありません。あなたは自分の心を神の心と定めたのに―― |