American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Exodus 21 33 And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit and not cover it, and an ox or an ass fall therein, もし人が穴を開けたら。または、人が穴を掘り、それを覆わない場合。そこに牛やろばが落ち、
0 Exodus 21 34 the owner of the pit shall make it good; he shall give money unto the owner thereof, and the dead [beast] shall be his. 穴の所有者はそれを良くしなければならない。彼はその所有者にお金を与えるものとする。そして死んだ[獣]は彼のものとなる.
0 Exodus 21 35 And if one man's ox hurt another's, so that it dieth, then they shall sell the live ox, and divide the price of it; and the dead also they shall divide. そして、ある人の牛が別の人の牛を傷つけた場合。死ぬように。それから彼らは生きた牛を売るでしょう。そしてそれの価格を分割します。そして死者もまた分けられる。
0 Exodus 21 36 Or if it be known that the ox was wont to gore in time past, and its owner hath not kept it in; he shall surely pay ox for ox, and the dead [beast] shall be his own. または、牛が過去に突き刺すのが常であったことが知られている場合。そしてその所有者はそれを保管していません。彼は必ず牛に対して牛を支払わなければならない。そして死んだ[獣]は彼のものとなる.
0 Exodus 22 1 If a man shall steal an ox, or a sheep, and kill it, or sell it; he shall pay five oxen for an ox, and four sheep for a sheep. 人が牛を盗んだら。または羊。そしてそれを殺します。またはそれを販売します。彼は雄牛一頭に対して雄牛五頭を支払わなければならない。羊には4匹の羊。
0 Exodus 22 2 If the thief be found breaking in, and be smitten so that he dieth, there shall be no bloodguiltiness for him. 泥棒が侵入しているのを見つけて打たれた場合、彼は死ぬ。彼には血の罪はない。
0 Exodus 22 3 If the sun be risen upon him, there shall be bloodguiltiness for him; he shall make restitution: if he have nothing, then he shall be sold for his theft. 太陽が彼の上に昇るなら。彼には血の罪があります。彼は返還しなければならない:彼が何も持っていない場合。それから彼は盗みのために売られるでしょう。
0 Exodus 22 4 If the theft be found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep; he shall pay double. 盗難が生きている彼の手で見つかった場合。牛かどうか。またはお尻。または羊;彼は二重に支払うものとします。
0 Exodus 22 5 If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall let his beast loose, and it feed in another man's field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution. 人が畑やぶどう畑を食べさせるなら。そして彼の獣を解き放ちます。そしてそれは別の人の畑を食べます。彼自身の分野の最高の。そして彼自身のブドウ園の最高のもの。彼は返還するだろうか。
0 Exodus 22 6 If fire break out, and catch in thorns, so that the shocks of grain, or the standing grain, or the field are consumed; he that kindled the fire shall surely make restitution. 出火したら。そしてとげにつかまる。そのように穀物の衝撃。または立っている穀物。またはフィールドが消費されます。火をつけた者は必ず償いをしなければならない。