0 |
Ezekiel |
30 |
26 |
And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them through the countries; and they shall know that I am Jehovah. |
わたしはエジプト人を国々の中に散らす。そしてそれらを国々に分散させます。彼らはわたしがエホバであることを知るでしょう。 |
0 |
Ezekiel |
31 |
1 |
And it came to pass in the eleventh year, in the third [month], in the first [day] of the month, that the word of Jehovah came unto me, saying, |
そして、それは11年目に実現しました。 3番目の[月]に。月の最初の[日]に。エホバの言葉が私に臨んだことを。言って、 |
0 |
Ezekiel |
31 |
2 |
Son of man, say unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude: Whom art thou like in thy greatness? |
男の息子。エジプトの王ファラオに言いなさい。そして彼の群衆に:あなたはあなたの偉大さの中で誰が好きですか? |
0 |
Ezekiel |
31 |
3 |
Behold, the Assyrian was a cedar in Lebanon with fair branches, and with a forest-like shade, and of high stature; and its top was among the thick boughs. |
見よ。アッシリア人は美しい枝を持つレバノンの杉でした。そして森のような色合い。そして身長が高い。そのてっぺんは太い枝の間にありました。 |
0 |
Ezekiel |
31 |
4 |
The waters nourished it, the deep made it to grow: the rivers thereof ran round about its plantation; and it sent out its channels unto all the trees of the field. |
水はそれを養った。その川はそのプランテーションの周りを流れていました。野のすべての木にその水路を送り出した。 |
0 |
Ezekiel |
31 |
5 |
Therefore its stature was exalted above all the trees of the field; and its boughs were multiplied, and its branches became long by reason of many waters, when it shot [them] forth. |
したがって、その身長は野原のすべての木よりも高くなりました。そしてその枝は増えました。その枝は水が多いために長くなった。それが[彼ら]を撃ったとき。 |
0 |
Ezekiel |
31 |
6 |
All the birds of the heavens made their nests in its boughs; and under its branches did all the beasts of the field bring forth their young; and under its shadow dwelt all great nations. |
空のすべての鳥はその枝に巣を作りました。その枝の下で、野のすべての獣が子を産んだ。そしてその影の下には、すべての偉大な国々が住んでいました。 |
0 |
Ezekiel |
31 |
7 |
Thus was it fair in its greatness, in the length of its branches; for its root was by many waters. |
したがって、その偉大さは公平でした。その枝の長さで;その根は多くの水のそばにあったからです。 |
0 |
Ezekiel |
31 |
8 |
The cedars in the garden of God could not hide it; the fir-trees were not like its boughs, and the plane-trees were not as its branches; nor was any tree in the garden of God like unto it in its beauty. |
神の庭の杉はそれを隠すことができませんでした。モミの木はその枝のようではありませんでした。そして、プラタナスはその枝ではありませんでした。また、神の庭にあるどの木も、その美しさにおいてそれに匹敵するものはありませんでした。 |
0 |
Ezekiel |
31 |
9 |
I made it fair by the multitude of its branches, so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied it. |
私はその多くの枝によってそれを公平にしました。エデンのすべての木がそうなるように。それは神の園にありました。羨ましかった。 |