American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Ezekiel 37 23 neither shall they defile themselves any more with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions; but I will save them out of all their dwelling-places, wherein they have sinned, and will cleanse them: so shall they be my people, and I will be their God. また、偶像でもはや身を汚すこともありません。彼らの忌まわしいものと一緒でもありません。また、彼らの違反もありません。しかし、わたしは彼らをすべてのすみかから救い出す。彼らは罪を犯しました。そして彼らを清めます。彼らは私の民となります。そして私は彼らの神になります。
0 Ezekiel 37 24 And my servant David shall be king over them; and they all shall have one shepherd: they shall also walk in mine ordinances, and observe my statutes, and do them. わたしのしもべダビデは彼らの王となる。彼らは皆、一人の羊飼いを持ち、私の定めに従って歩むでしょう。わたしの掟を守りなさい。そしてそれらを行います。
0 Ezekiel 37 25 And they shall dwell in the land that I have given unto Jacob my servant, wherein your fathers dwelt; and they shall dwell therein, they, and their children, and their children's children, for ever: and David my servant shall be their prince for ever. 彼らは、わたしがしもべヤコブに与えた土地に住む。そこにはあなたの先祖が住んでいました。彼らはそこに住む。彼ら。とその子供たち。そしてその子供たちの子供たち。わたしのしもべダビデは、とこしえに彼らの君となる。
0 Ezekiel 37 26 Moreover I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them; and I will place them, and multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them for evermore. さらに、私は彼らと平和の契約を結びます。それは彼らとの永遠の契約となる。そして私はそれらを置きます。そしてそれらを掛けます。わたしの聖域は永遠に彼らの中に置かれます。
0 Ezekiel 37 27 My tabernacle also shall be with them; and I will be their God, and they shall be my people. わたしの幕屋も彼らと共にある。そして私は彼らの神になります。彼らはわたしの民となる。
0 Ezekiel 37 28 And the nations shall know that I am Jehovah that sanctifieth Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them for evermore. そして諸国民は、わたしがイスラエルを聖別するエホバであることを知るであろう。私の聖域が永遠に彼らの中にあるとき。
0 Ezekiel 38 1 And the word of Jehovah came unto me, saying, そしてエホバの言葉が私に臨んだ。言って、
0 Ezekiel 38 2 Son of man, set thy face toward Gog, of the land of Magog, the prince of Rosh, Meshech, and Tubal, and prophesy against him, 男の息子。顔をゴグに向けよ。マゴグの地の。ロッシュの王子。メシェク。そしてトバル。彼に対して預言し、
0 Ezekiel 38 3 and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, O Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal: そして、言います。主エホバはこう言われる:見よ。私はあなたに反対します。ゴグよ。ロッシュの王子。メシェク。とトバル:
0 Ezekiel 38 4 and I will turn thee about, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all thine army, horses and horsemen, all of them clothed in full armor, a great company with buckler and shield, all of them handling swords; わたしはあなたを振り向かせる。そしてあなたのあごにフックを入れてください。わたしはあなたを産み出します。そしてあなたのすべての軍隊。馬と騎手。それらはすべて完全な鎧を着ています。バックラーとシールドを備えた素晴らしい会社です。それらのすべてが刀を扱っています。