0 |
Daniel |
4 |
23 |
And whereas the king saw a watcher and a holy one coming down from heaven, and saying, Hew down the tree, and destroy it; nevertheless leave the stump of the roots thereof in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field, and let it be wet with the dew of heaven: and let his portion be with the beasts of the field, till seven times pass over him; |
一方、王は見張りと聖なる者が天から降りてくるのを見ました。と言っています。木を切り倒します。そしてそれを破壊します。それにもかかわらず、その根の切り株を地球に残します。鉄と真鍮のバンドでも。野原の柔らかい草の中で。天の露でそれを濡らし、野の獣と共に彼の分け前を与えなさい。彼の上を七回過ぎ去るまで。 |
0 |
Daniel |
4 |
24 |
this is the interpretation, O king, and it is the decree of the Most High, which is come upon my lord the king: |
これが解釈です。王よ。そしてそれは至高者の命令です。それはわが君、王に臨む。 |
0 |
Daniel |
4 |
25 |
that thou shalt be driven from men, and thy dwelling shall be with the beasts of the field, and thou shalt be made to eat grass as oxen, and shalt be wet with the dew of heaven, and seven times shall pass over thee; till thou know that the Most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will. |
人から追い出されますように。あなたの住まいは野の獣と共にある。あなたは牛のように草を食べさせられる。天の露に濡れる。そして七回はあなたを通り過ぎます。至高者が人間の王国を支配していることを知るまでは。そしてそれを彼の望む者に与える。 |
0 |
Daniel |
4 |
26 |
And whereas they commanded to leave the stump of the roots of the tree; thy kingdom shall be sure unto thee, after that thou shalt have known that the heavens do rule. |
そして、彼らは木の根の切り株を残すように命じました。あなたの王国はあなたに確かなものとなるでしょう。その後、あなたは天が支配することを知っているでしょう。 |
0 |
Daniel |
4 |
27 |
Wherefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and break off thy sins by righteousness, and thine iniquities by showing mercy to the poor; if there may be a lengthening of thy tranquillity. |
だから。王よ。私の助言があなたに受け入れられますように。義によってあなたの罪を断ち切りなさい。そして貧しい人々に慈悲を示すことによってあなたの不法行為を。あなたの平穏が少しでも長く続きますように。 |
0 |
Daniel |
4 |
28 |
All this came upon the king Nebuchadnezzar. |
このすべてがネブカデネザル王に臨んだ。 |
0 |
Daniel |
4 |
29 |
At the end of twelve months he was walking in the royal palace of Babylon. |
十二か月の終わりに、彼はバビロンの王宮を歩いていました。 |
0 |
Daniel |
4 |
30 |
The king spake and said, Is not this great Babylon, which I have built for the royal dwelling-place, by the might of my power and for the glory of my majesty? |
王は話しかけて言った。これは偉大なバビロンではありませんか。王の住居のために私が建てたものです。私の力の力によって、そして私の威厳の栄光のために? |
0 |
Daniel |
4 |
31 |
While the word was in the king's mouth, there fell a voice from heaven, [saying], O king Nebuchadnezzar, to thee it is spoken: The kingdom is departed from thee: |
その言葉が王の口にあった間。天から声がした。 【一言】。ネブカドネザル王よ。あなたにそれは話されています:王国はあなたから離れています: |
0 |
Daniel |
4 |
32 |
and thou shalt be driven from men; and thy dwelling shall be with the beasts of the field; thou shalt be made to eat grass as oxen; and seven times shall pass over thee; until thou know that the Most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will. |
そしてあなたは人から追い出されます。あなたの住まいは野の獣と共にある。あなたは牛のように草を食べさせられる。そして七回はあなたを通り過ぎます。至高者が人間の王国を支配することをあなたが知るまでは。そしてそれを彼の望む者に与える。 |