0 |
Daniel |
4 |
33 |
The same hour was the thing fulfilled upon Nebuchadnezzar: and he was driven from men, and did eat grass as oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till his hair was grown like eagles' [feathers], and his nails like birds' [claws] . |
ネブカドネザルに成就したのは同じ時であり、彼は人から追い出された。牛のように草を食べた。彼の体は天の露に濡れていた。彼の髪がワシの[羽毛]のように成長するまで.そして彼の爪は鳥の[爪]のようです. |
0 |
Daniel |
4 |
34 |
And at the end of the days I, Nebuchadnezzar, lifted up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned unto me, and I blessed the Most High, and I praised and honored him that liveth for ever; for his dominion is an everlasting dominion, and his kingdom from generation to generation. |
そして日々の終わりに、I. ネブカドネザル。私の目を天に上げた。そして私の理解が私に戻ってきました。そして私はいと高き者を祝福しました。わたしは永遠に生きておられる方をたたえ、誉めたたえました。彼の主権は永遠の主権だからです。そして代々の彼の王国。 |
0 |
Daniel |
4 |
35 |
And all the inhabitants of the earth are reputed as nothing; and he doeth according to his will in the army of heaven, and among the inhabitants of the earth; and none can stay his hand, or say unto him, What doest thou? |
そして、地球のすべての住民は何もないと評判です。そして彼は天国の軍隊で彼の意志に従って行います。そして地球の住民の間で。そして誰も彼の手を止めることはできません。または彼に言う。あなたは何をしますか? |
0 |
Daniel |
4 |
36 |
At the same time mine understanding returned unto me; and for the glory of my kingdom, my majesty and brightness returned unto me; and my counsellors and my lords sought unto me; and I was established in my kingdom, and excellent greatness was added unto me. |
同時に、私の理解が私に戻ってきました。そして私の王国の栄光のために。私の威厳と輝きが私に戻ってきました。そして私の顧問と私の領主は私に求めました。そして私は私の王国に設立されました。すばらしい偉大さがわたしに加えられました。 |
0 |
Daniel |
4 |
37 |
Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven; for all his works are truth, and his ways justice; and those that walk in pride he is able to abase. |
今私はネブカドネザル。天の王をたたえ、たたえ、たたえよ。彼の作品はすべて真実だからです。そして彼の道は正義です。誇りを持って歩む者を卑しめることもできます。 |
0 |
Daniel |
5 |
1 |
Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand. |
ベルシャザル王は千人の領主たちを招いて大宴会を催した。そして千の前でぶどう酒を飲んだ。 |
0 |
Daniel |
5 |
2 |
Belshazzar, while he tasted the wine, commanded to bring the golden and silver vessels which Nebuchadnezzar his father had taken out of the temple which was in Jerusalem; that the king and his lords, his wives and his concubines, might drink therefrom. |
ベルシャザー。彼がワインを味わっている間。彼の父ネブカドネザルがエルサレムにある神殿から持ち出した金と銀の器を持ってくるように命じた。それは王とその領主です。彼の妻と妾。そこから飲むかもしれません。 |
0 |
Daniel |
5 |
3 |
Then they brought the golden vessels that were taken out of the temple of the house of God which was at Jerusalem; and the king and his lords, his wives and his concubines, drank from them. |
それから彼らは、エルサレムにある神の家の神殿から取り出された金の器を持ってきた。そして王とその領主。彼の妻と妾。彼らから飲んだ。 |
0 |
Daniel |
5 |
4 |
They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone. |
彼らはワインを飲みました。そして金の神々をたたえた。そして銀の。真鍮の。鉄の。木の。そして石の。 |
0 |
Daniel |
5 |
5 |
In the same hour came forth the fingers of a man's hand, and wrote over against the candlestick upon the plaster of the wall of the king's palace: and the king saw the part of the hand that wrote. |
同じ時間に男の手の指が出てきました。そして、王宮の壁のしっくいの燭台に書きこみました。王は書いた手の部分を見ました。 |