0 |
Hosea |
9 |
2 |
The threshing-floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her. |
打ち場とぶどう搾り場は彼らを養ってはならない。そして新しいワインは彼女に失敗するでしょう。 |
0 |
Hosea |
9 |
3 |
They shall not dwell in Jehovah's land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean food in Assyria. |
彼らはエホバの地に住むことはない。しかしエフライムはエジプトに帰る。彼らはアッシリアで汚れたものを食べなければならない。 |
0 |
Hosea |
9 |
4 |
They shall not pour out wine-[ offerings] to Jehovah, neither shall they be pleasing unto him: their sacrifices shall be unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall be polluted; for their bread shall be for their appetite; it shall not come into the house of Jehovah. |
彼らはエホバにぶどう酒を注いではならない。彼らのいけにえは、会葬者のパンのようになる。それを食べる者はみな汚染される。彼らのパンは彼らの食欲のためです。エホバの家には入らない。 |
0 |
Hosea |
9 |
5 |
What will ye do in the day of solemn assembly, and in the day of the feast of Jehovah? |
厳粛な集会の日にあなたがたは何をしますか。そしてエホバの饗宴の日に? |
0 |
Hosea |
9 |
6 |
For, lo, they are gone away from destruction; [yet] Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them; their pleasant things of silver, nettles shall possess them; thorns shall be in their tents. |
にとって。見よ。彼らは滅びから遠ざかりました。 [まだ] エジプトはそれらを集めます。メンフィスはそれらを埋めます。銀の彼らの楽しいもの。イラクサはそれらを所有するものとします。いばらは彼らの天幕にあります。 |
0 |
Hosea |
9 |
7 |
The days of visitation are come, the days of recompense are come; Israel shall know it: the prophet is a fool, the man that hath the spirit is mad, for the abundance of thine iniquity, and because the enmity is great. |
訪問の日が来る。報いの日が来る。イスラエルはそれを知るでしょう:預言者は愚かです。精神を持つ男は狂っている。あなたの不義の豊かさのために。そして敵意が大きいからです。 |
0 |
Hosea |
9 |
8 |
Ephraim [was] a watchman with my God: as for the prophet, a fowler's snare is in all his ways, [and] enmity in the house of his God. |
エフライムは、わが神とともに見張りであった。預言者に関しては。鳥飼いのわなは彼のすべての方法にあります。 [そして]彼の神の家での敵意。 |
0 |
Hosea |
9 |
9 |
They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: he will remember their iniquity, he will visit their sins. |
彼らは自分自身を深く堕落させました。ギブアの時代のように、彼は彼らの不法を思い出すでしょう。彼は彼らの罪を訪問します。 |
0 |
Hosea |
9 |
10 |
I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the first-ripe in the fig-tree at its first season: but they came to Baal-peor, and consecrated themselves unto the shameful thing, and became abominable like that which they loved. |
私は荒野でぶどうのようにイスラエルを見つけました。私は、あなたの先祖たちがいちじくの木の初熟した最初の季節のように見えました。しかし、彼らはバアルペオルに来ました。恥ずべきものに自らをささげた。そして、彼らが愛したもののように忌まわしいものになりました。 |
0 |
Hosea |
9 |
11 |
As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird: there shall be no birth, and none with child, and no conception. |
エフラムの場合。彼らの栄光は鳥のように飛び去ります。誕生はありません。そして子供と一緒ではありません。そして受胎なし。 |