0 |
Hosea |
10 |
5 |
The inhabitants of Samaria shall be in terror for the calves of Beth-aven; for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced over it, for the glory thereof, because it is departed from it. |
サマリヤの住民は、ベト・アベンの子牛を恐れる。その民はそれを嘆くであろう。そしてそれを喜んだ祭司たち。その栄光のために。そこから離れているからです。 |
0 |
Hosea |
10 |
6 |
It also shall be carried unto Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel. |
それはヤレブ王への贈り物としてアッシリアに運ばれ、エフライムは恥を受ける。イスラエルは自分の計りごとを恥じるであろう。 |
0 |
Hosea |
10 |
7 |
[As for] Samaria, her king is cut off, as foam upon the water. |
【は】サマリア。彼女の王は断ち切られました。水の上の泡のように。 |
0 |
Hosea |
10 |
8 |
The high places also of Aven, the sin of Israel, shall be destroyed: the thorn and the thistle shall come up on their altars; and they shall say to the mountains, Cover us; and to the hills, Fall on us. |
エイヴンの高所も。イスラエルの罪。いばらとあざみが彼らの祭壇の上に上がる。彼らは山に向かって言う。私たちをカバーしてください。そして丘へ。私たちに落ちてください。 |
0 |
Hosea |
10 |
9 |
O Israel, thou hast sinned from the days of Gibeah: there they stood; the battle against the children of iniquity doth not overtake them in Gibeah. |
イスラエルよ。あなたはギブアの時代から罪を犯しました。彼らはそこに立っていました。不義の子らとの戦いは、ギブアで彼らに追いつくことはありません。 |
0 |
Hosea |
10 |
10 |
When it is my desire, I will chastise them; and the peoples shall be gathered against them, when they are bound to their two transgressions. |
それが私の欲望であるとき。私は彼らを懲らしめます。もろもろの民が集まって彼らに立ち向かわなければならない。彼らが2つの違反に縛られているとき。 |
0 |
Hosea |
10 |
11 |
And Ephraim is a heifer that is taught, that loveth to tread out [the grain] ; but I have passed over upon her fair neck: I will set a rider on Ephraim; Judah shall plow, Jacob shall break his clods. |
そしてエフライムは教えられた雌牛です。 [穀物]を踏むのが大好きです。しかし、私は彼女のきれいな首を通り過ぎました:私はエフライムにライダーを置きます。ユダは耕します。ヤコブは土塊を砕く。 |
0 |
Hosea |
10 |
12 |
Sow to yourselves in righteousness, reap according to kindness; break up your fallow ground; for it is time to seek Jehovah, till he come and rain righteousness upon you. |
自分自身に義の種をまきなさい。親切に応じて刈り取ります。休耕地を壊してください。エホバを求める時が来たからです。彼が来て、あなたに正義の雨を降らせるまで。 |
0 |
Hosea |
10 |
13 |
Ye have plowed wickedness, ye have reaped iniquity; ye have eaten the fruit of lies; for thou didst trust in thy way, in the multitude of thy mighty men. |
あなたがたは悪を耕しました。あなたがたは不義を刈り取った。あなたがたは偽りの実を食べました。あなたは自分の道を信頼したからです。あなたの勇士の群れの中に。 |
0 |
Hosea |
10 |
14 |
Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be destroyed, as Shalman destroyed Beth-arbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces with her children. |
それゆえ、あなたの民の間に騒動が起こるでしょう。そしてあなたのすべての要塞は破壊されます。戦いの日にシャルマンがベス・アーベルを破壊したように、母親は子供たちと一緒に粉々に砕かれました。 |