0 |
Hosea |
11 |
10 |
They shall walk after Jehovah, who will roar like a lion; for he will roar, and the children shall come trembling from the west. |
彼らはエホバに従って歩むでしょう。獅子のようにほえる者。彼はほえるからです。子供たちは西から震えながらやってくる。 |
0 |
Hosea |
11 |
11 |
They shall come trembling as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria; and I will make them to dwell in their houses, saith Jehovah. |
彼らは鳥のように震えながらエジプトから来る。アッシリアの地から飛び出した鳩のように。わたしは彼らを彼らの家に住まわせる。エホバは言われます。 |
0 |
Hosea |
11 |
12 |
Ephraim compasseth me about with falsehood, and the house of Israel with deceit; but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the Holy One. |
エフライムは偽りをもってわたしを取り囲んでいます。イスラエルの家は欺きに満ちている。しかし、ユダはまだ神と共に支配しています。聖なる方に忠実です。 |
0 |
Hosea |
12 |
1 |
Ephraim feedeth on wind, and followeth after the east wind: he continually multiplieth lies and desolation; and they make a covenant with Assyria, and oil is carried into Egypt. |
エフライムは風を食う。東風を追う。彼らはアッシリアと契約を結ぶ。そして石油はエジプトに運ばれます。 |
0 |
Hosea |
12 |
2 |
Jehovah hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him. |
エホバもユダと論争しています。ヤコブをそのやり方で罰する。彼の行いに応じて、彼は彼に報いるでしょう。 |
0 |
Hosea |
12 |
3 |
In the womb he took his brother by the heel; and in his manhood he had power with God: |
子宮の中で彼は弟のかかとをつかんだ。そして、彼は成人期に神とともに力を持っていました。 |
0 |
Hosea |
12 |
4 |
yea, he had power over the angel, and prevailed; he wept, and made supplication unto him: he found him at Beth-el, and there he spake with us, |
はい。彼は天使を支配する力を持っていました。そして勝った。彼は泣いた。彼はベテルで彼を見つけた。そこで彼は私たちと話しました。 |
0 |
Hosea |
12 |
5 |
even Jehovah, the God of hosts; Jehovah is his memorial [name] . |
エホバでさえ。万軍の神。エホバは彼の記念[名]です。 |
0 |
Hosea |
12 |
6 |
Therefore turn thou to thy God: keep kindness and justice, and wait for thy God continually. |
それゆえ、あなたはあなたの神に立ち返り、慈しみと正義を守りなさい。絶えずあなたの神を待ち望みなさい。 |
0 |
Hosea |
12 |
7 |
[He is] a trafficker, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress. |
[彼は]人身売買業者です。欺瞞の天秤は彼の手の中にある。 |