0 |
Hosea |
13 |
14 |
I will ransom them from the power of Sheol; I will redeem them from death: O death, where are thy plagues? O Sheol, where is thy destruction? repentance shall be hid from mine eyes. |
私はシェオルの力から彼らを贖います。私は彼らを死から贖います:おお死よ。あなたの疫病はどこにありますか?シェオルよ。あなたの破壊はどこにありますか?悔い改めは私の目から隠されます。 |
0 |
Hosea |
13 |
15 |
Though he be fruitful among his brethren, an east wind shall come, the breath of Jehovah coming up from the wilderness; and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: [ he shall make spoil of the treasure of all goodly vessels. |
彼は彼の兄弟の間で実り多いですが。東風が来る。荒野から上って来るエホバの息。その泉は枯れる。彼の泉は枯れ果てる。 |
0 |
Hosea |
13 |
16 |
Samaria shall bear her guilt; for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword; their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up. |
サマリアは罪を負う。彼女は自分の神にそむいたからである。彼らはつるぎに倒れる。彼らの幼児は粉々に打ち砕かれます。そして子供を持つ彼らの女性は引き裂かれるでしょう。 |
0 |
Hosea |
14 |
1 |
O Israel, return unto Jehovah thy God; for thou hast fallen by thine iniquity. |
イスラエルよ。あなたの神エホバに立ち返りなさい。あなたは自分の不義によって倒れたからです。 |
0 |
Hosea |
14 |
2 |
Take with you words, and return unto Jehovah: say unto him, Take away all iniquity, and accept that which is good: so will we render [as] bullocks [the offering of] our lips. |
言葉を持って行きなさい。そしてヤーウェに立ち返れ。すべての不義を取り除いてください。そして良いものを受け入れます。 |
0 |
Hosea |
14 |
3 |
Assyria shall not save us; we will not ride upon horses; neither will we say any more to the work of our hands, [Ye are] our gods; for in thee the fatherless findeth mercy. |
アッシリアは私たちを救いません。私たちは馬に乗りません。私たちの手のわざについても、これ以上言うことはありません。 [あなたは]私たちの神です。あなたの中で、孤児は慈悲を見出すからです。 |
0 |
Hosea |
14 |
4 |
I will heal their backsliding, I will love them freely; for mine anger is turned away from him. |
私は彼らの後退を癒します。私は自由に彼らを愛します。私の怒りは彼から離れたからです。 |
0 |
Hosea |
14 |
5 |
I will be as the dew unto Israel; he shall blossom as the lily, and cast forth his roots as Lebanon. |
わたしはイスラエルの露のようになる。彼はユリのように花開く。そして彼のルーツをレバノンとして捨てました。 |
0 |
Hosea |
14 |
6 |
His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive-tree, and his smell as Lebanon. |
その枝は広がる。その美しさはオリーブの木のようです。そして彼のレバノンの匂い。 |
0 |
Hosea |
14 |
7 |
They that dwell under his shadow shall return; they shall revive [as] the grain, and blossom as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon. |
彼の影の下に住む者は戻ってくる。彼らは穀物のように復活します。その香りはレバノンのぶどう酒のようだ。 |