0 |
Amos |
1 |
6 |
Thus saith Jehovah: For three transgressions of Gaza, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they carried away captive the whole people, to deliver them up to Edom. |
エホバはこう言われます:ガザの3つの違反のために。はい。 4用。私はその罰を拒みません。彼らは全民を捕らえて連れ去ったからです。彼らをエドムに届けるために。 |
0 |
Amos |
1 |
7 |
But I will send a fire on the wall of Gaza, and it shall devour the palaces thereof. |
しかし、私はガザの壁に火を放ちます。そしてそれはその宮殿をむさぼり食うでしょう。 |
0 |
Amos |
1 |
8 |
And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon; and I will turn my hand against Ekron; and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord Jehovah. |
そして、アシュドッドから住民を断ち切る。アシュケロンの王笏を持っている者。そして私は手をエクロンに向けます。そしてペリシテびとの残りの者は滅びる。主エホバは言われる。 |
0 |
Amos |
1 |
9 |
Thus saith Jehovah: For three transgressions of Tyre, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they delivered up the whole people to Edom, and remembered not the brotherly covenant: |
エホバはこう言われる:ツロの三回の違犯のために。はい。 4用。私はその罰を拒みません。民をことごとくエドムに引き渡したからである。兄弟の契約を思い起こさなかった。 |
0 |
Amos |
1 |
10 |
but I will send a fire on the wall of Tyre, and it shall devour the palaces thereof. |
しかし、私はティルスの壁に火を送ります。そしてそれはその宮殿をむさぼり食うでしょう。 |
0 |
Amos |
1 |
11 |
Thus saith Jehovah: For three transgressions of Edom, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because he did pursue his brother with the sword, and did cast off all pity, and his anger did tear perpetually, and he kept his wrath for ever: |
エホバはこう言われます: エドムの 3 つの違反のために.はい。 4用。私はその罰を拒みません。彼は兄を剣で追いかけたからです。そしてすべての同情を捨てました。そして彼の怒りは永遠に引き裂かれました。そして彼は永遠に怒りを保ちました: |
0 |
Amos |
1 |
12 |
but I will send a fire upon Teman, and it shall devour the palaces of Bozrah. |
しかし、私はテマンに火を送ります。それはボズラの宮殿をむさぼり食う。 |
0 |
Amos |
1 |
13 |
Thus saith Jehovah: For three transgressions of the children of Ammon, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have ripped up the women with child of Gilead, that they may enlarge their border. |
エホバはこう言われる:アンモンの子らの三つの罪のために。はい。 4用。私はその罰を拒みません。ギレアドの子を産んだ女たちを引き裂いたからです。国境を広げるためです。 |
0 |
Amos |
1 |
14 |
But I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind; |
しかし、わたしはラバの壁に火をともす。そしてそれはその宮殿をむさぼり食うでしょう。戦いの日に叫びながら。つむじ風の日に嵐とともに。 |
0 |
Amos |
1 |
15 |
and their king shall go into captivity, he and his princes together, saith Jehovah. |
彼らの王は捕囚に入る。彼と彼の王子たちは一緒に。エホバは言われます。 |