0 |
Amos |
2 |
11 |
And I raised up of your sons for prophets, and of your young men for Nazirites. Is it not even thus, O ye children of Israel? saith Jehovah. |
そして、私は預言者のためにあなたの息子たちを育てました。ナジル人のためにあなたの若い男性を。そうでもありませんか。おお、イスラエルの子らよ?エホバは言われます。 |
0 |
Amos |
2 |
12 |
But ye gave the Nazirites wine to drink, and commanded the prophets, saying, Prophesy not. |
しかし、あなたがたはナジル人にぶどう酒を飲ませました。そして預言者たちに命じました。と言っています。予言しないでください。 |
0 |
Amos |
2 |
13 |
Behold, I will press [you] in your place, as a cart presseth that is full of sheaves. |
見よ。私はあなたの代わりに[あなた]を押します。束でいっぱいの荷車を押すように。 |
0 |
Amos |
2 |
14 |
And flight shall perish from the swift; and the strong shall not strengthen his force; neither shall the mighty deliver himself; |
そして、飛行は迅速から滅びます。強い者はその力を強めない。力ある者も自分を救いません。 |
0 |
Amos |
2 |
15 |
neither shall he stand that handleth the bow; and he that is swift of foot shall not deliver [himself] ; neither shall he that rideth the horse deliver himself; |
弓を扱う者も立ってはならない。そして、足の速い者は[自分]を救いません。馬に乗る者は自分を救い出さない。 |
0 |
Amos |
2 |
16 |
and he that is courageous among the mighty shall flee away naked in that day, saith Jehovah. |
その日、強大な者の中で勇敢な者は裸で逃げる。エホバは言われます。 |
0 |
Amos |
3 |
1 |
Hear this word that Jehovah hath spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up out of the land of Egypt, saying, |
エホバがあなたに対して語ったこの言葉を聞いてください。イスラエルの子らよ。わたしがエジプトの地から育てた一族のすべてに対して。言って、 |
0 |
Amos |
3 |
2 |
You only have I known of all the families of the earth: therefore I will visit upon you all your iniquities. |
私は地上のすべての家族についてあなたを知っているだけです。 |
0 |
Amos |
3 |
3 |
Shall two walk together, except they have agreed? |
二人で歩こう。彼らが同意したことを除いて? |
0 |
Amos |
3 |
4 |
Will a lion roar in the forest, when he hath no prey? will a young lion cry out of his den, if he have taken nothing? |
ライオンは森でほえますか。彼が獲物を持っていないとき?若いライオンが巣穴から泣き出すでしょうか。彼が何も取っていなかったら? |