American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Nahum 3 18 Thy shepherds slumber, O king of Assyria; thy nobles are at rest; thy people are scattered upon the mountains, and there is none to gather them. あなたの羊飼いは眠ります。アッシリアの王よ。あなたの貴族は休んでいます。あなたの民は山に散らされています。そして、それらを収集するものはありません。
0 Nahum 3 19 There is no assuaging of thy hurt: thy wound is grievous: all that hear the report of thee clap their hands over thee; for upon whom hath not thy wickedness passed continually? あなたの傷は癒えることはありません。あなたの傷はひどいものです。あなたの悪は誰の上に絶え間なく及んでいなかったのですか。
0 Habakkuk 1 1 The burden which Habakkuk the prophet did see. 預言者ハバククが見た重荷。
0 Habakkuk 1 2 O Jehovah, how long shall I cry, and thou wilt not hear? I cry out unto thee of violence, and thou wilt not save. エホバよ。いつまで泣くのだろう。あなたは聞かないのですか。私はあなたに暴力を叫びます。あなたは救わない。
0 Habakkuk 1 3 Why dost thou show me iniquity, and look upon perverseness? for destruction and violence are before me; and there is strife, and contention riseth up. なぜあなたは私に不義を示すのですか。ひねくれたものを見ますか。破壊と暴力が私の前にあるからです。そして争いがあります。そして争いが勃発。
0 Habakkuk 1 4 Therefore the law is slacked, and justice doth never go forth; for the wicked doth compass about the righteous; therefore justice goeth forth perverted. だから法律がゆるい。そして正義は決して行きません。悪人は義人を巡る。したがって、正義は倒錯します。
0 Habakkuk 1 5 Behold ye among the nations, and look, and wonder marvellously; for I am working a work in your days, which ye will not believe though it be told you. 見よ、あなたがたは国々の中にいる。そして見てください。そして不思議に思います。私はあなたの時代に仕事をしているからです。言われても信じないだろう。
0 Habakkuk 1 6 For, lo, I raise up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, that march through the breadth of the earth, to possess dwelling-places that are not theirs. にとって。見よ。私はカルデア人を育てます。あの辛くてせっかちな国。それは地球の幅を行進します。彼らのものではない住居を所有すること。
0 Habakkuk 1 7 They are terrible and dreadful; their judgment and their dignity proceed from themselves. 彼らはひどく恐ろしいです。彼らの判断と尊厳は彼ら自身から生じます。
0 Habakkuk 1 8 Their horses also are swifter than leopards, and are more fierce than the evening wolves; and their horsemen press proudly on: yea, their horsemen come from far; they fly as an eagle that hasteth to devour. 彼らの馬はヒョウよりも速いです。夜のオオカミよりも獰猛です。そして彼らの騎手は誇らしげに進みます:そうです。彼らの騎手は遠くから来ます。彼らは急いで食いつくわしのように飛ぶ。