American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Zephaniah 2 5 Woe unto the inhabitants of the sea-coast, the nation of the Cherethites! The word of Jehovah is against you, O Canaan, the land of the Philistines; I will destroy thee, that there shall be no inhabitant. 海岸の住民に災いあれ。ケレス人の国!エホバの言葉はあなたに反対しています。カナンよ。ペリシテ人の地。私はあなたを破壊します。住人はいなくなる。
0 Zephaniah 2 6 And the sea-coast shall be pastures, with cottages for shepherds and folds for flocks. 海岸は牧草地となる。羊飼いのための小屋と群れのためのひだを備えています。
0 Zephaniah 2 7 And the coast shall be for the remnant of the house of Judah; they shall feed [their flocks] thereupon; in the houses of Ashkelon shall they lie down in the evening; for Jehovah their God will visit them, and bring back their captivity. 海岸はユダの家の残りの者のためにある。彼らはその上で[彼らの群れ]を養います。アシュケロンの家で彼らは夕方に横になります。彼らの神エホバが彼らを訪ねてくださるからです。そして彼らの捕虜を取り戻します。
0 Zephaniah 2 8 I have heard the reproach of Moab, and the revilings of the children of Ammon, wherewith they have reproached my people, and magnified themselves against their border. モアブのそしりを聞いた。そしてアンモンの子供たちのののしり。彼らはわたしの民をののしりました。そして彼らの国境に対して自分自身を拡大しました。
0 Zephaniah 2 9 Therefore as I live, saith Jehovah of hosts, the God of Israel, Surely Moab shall be as Sodom, and the children of Ammon as Gomorrah, a possession of nettles, and saltpits, and a perpetual desolation: the residue of my people shall make a prey of them, and the remnant of my nation shall inherit them. したがって、私が生きるように。万軍のエホバは言われる。イスラエルの神。モアブは必ずソドムのようになる。そしてゴモラとしてのアンモンの子供たち。イラクサの所持。そしてソルトピット。そして絶え間ない荒廃:私の民の残りは彼らの餌食になるでしょう。そして私の国の残りの者がそれらを受け継ぐでしょう。
0 Zephaniah 2 10 This shall they have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of Jehovah of hosts. これは彼らの誇りのために持っているものです。彼らは万軍のエホバの民を非難し、自分を誇示したからである。
0 Zephaniah 2 11 Jehovah will be terrible unto them; for he will famish all the gods of the earth; and men shall worship him, every one from his place, even all the isles of the nations. エホバは彼らにとって恐ろしいでしょう。彼は地球のすべての神々を飢えさせるからです。そして人々は彼を崇拝するでしょう。誰もが彼の場所から。国々のすべての島でさえ。
0 Zephaniah 2 12 Ye Ethiopians also, ye shall be slain by my sword. あなたがたエチオピア人も。あなたは私の剣で殺されるでしょう。
0 Zephaniah 2 13 And he will stretch out his hand against the north, and destroy Assyria, and will make Nineveh a desolation, and dry like the wilderness. そして北に向かって手を伸ばす。そしてアッシリアを滅ぼします。ニネベを荒廃させる。荒野のように乾きます。
0 Zephaniah 2 14 And herds shall lie down in the midst of her, all the beasts of the nations: both the pelican and the porcupine shall lodge in the capitals thereof; [their] voice shall sing in the windows; desolation shall be in the thresholds: for he hath laid bare the cedar-work. そして群れは彼女の真ん中に横たわるでしょう。国のすべての獣:ペリカンとヤマアラシの両方がその首都に宿る。 [彼らの]声は窓で歌います。荒廃は敷居にある。彼は杉細工をむき出しにしたからである。