0 |
Zechariah |
2 |
1 |
And I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, a man with a measuring line in his hand. |
そして私は目を上げた。そして見た。と。見よ。手に測り線を持つ男。 |
0 |
Zechariah |
2 |
2 |
Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof. |
それから私は言った. あなたはどこに行きますか?そして彼は私に言いました。エルサレムを測る。その広さを見るために。また、その長さはどれくらいですか。 |
0 |
Zechariah |
2 |
3 |
And, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him, |
と。見よ。私と話していた天使が出て行った。そして別の天使が彼に会いに出かけた。 |
0 |
Zechariah |
2 |
4 |
and said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited as villages without walls, by reason of the multitude of men and cattle therein. |
そして彼に言った。走る。この若者に話しかけます。と言っています。エルサレムは城壁のない村のように住む。そこには大勢の人や牛がいるからです。 |
0 |
Zechariah |
2 |
5 |
For I, saith Jehovah, will be unto her a wall of fire round about, and I will be the glory in the midst of her. |
エホバは言われるからです。彼女の周囲は火の壁となる。そして私は彼女の中で栄光になります。 |
0 |
Zechariah |
2 |
6 |
Ho, ho, flee from the land of the north, saith Jehovah; for I have spread you abroad as the four winds of the heavens, saith Jehovah. |
ホー。ホ。北の国から逃げる。エホバは言われます。私はあなたを天の四つの風のように広げたからです。エホバは言われます。 |
0 |
Zechariah |
2 |
7 |
Ho Zion, escape, thou that dwellest with the daughter of Babylon. |
ホー・シオン。逃れる。バビロンの娘と共に住むあなた。 |
0 |
Zechariah |
2 |
8 |
For thus saith Jehovah of hosts: After glory hath he sent me unto the nations which plundered you; for he that toucheth you toucheth the apple of his eye. |
万軍のエホバはこう仰せられる。あなたに触れる者は、彼の目のリンゴに触れるからです。 |
0 |
Zechariah |
2 |
9 |
For, behold, I will shake my hand over them, and they shall be a spoil to those that served them; and ye shall know that Jehovah of hosts hath sent me. |
にとって。見よ。私は彼らの上で手を振ります。そして、彼らは彼らに仕えた人々の略奪品となるでしょう。そしてあなたがたは、万軍のエホバがわたしを遣わしたことを知るであろう。 |
0 |
Zechariah |
2 |
10 |
Sing and rejoice, O daughter of Zion; for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith Jehovah. |
歌って喜びましょう。シオンの娘よ。にとって。見よ。来ます。そしてわたしはあなたの中に住む。エホバは言われます。 |