0 |
Zechariah |
4 |
8 |
Moreover the word of Jehovah came unto me, saying, |
さらに、エホバの言葉が私に臨んだ。言って、 |
0 |
Zechariah |
4 |
9 |
The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also finish it; and thou shalt know that Jehovah of hosts hath sent me unto you. |
ゼルバベルの手がこの家の土台を据えました。彼の手もそれを終わらせるでしょう。そしてあなたは、万軍のエホバが私をあなたに遣わしたことを知るでしょう。 |
0 |
Zechariah |
4 |
10 |
For who hath despised the day of small things? for these seven shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel; [these are] the eyes of Jehovah, which run to and fro through the whole earth. |
ささいなことの日を軽んじた者がいるでしょうか。この七人は喜ぶからです。ゼルバベルの手に急落が見られる。 [これらは]エホバの目です。地球全体を行き来します。 |
0 |
Zechariah |
4 |
11 |
Then answered I, and said unto him, What are these two olive-trees upon the right side of the candlestick and upon the left side thereof? |
それから私に答えて彼に言った。ローソク足の右側と左側にあるこの2本のオリーブの木は何ですか? |
0 |
Zechariah |
4 |
12 |
And I answered the second time, and said unto him, What are these two olive-branches, which are beside the two golden spouts, that empty the golden [oil] out of themselves? |
そして、私は二度目に答えました。そして彼に言った。これらの 2 つのオリーブの枝は何ですか。 2 つの金の注ぎ口の横にあります。黄金[油]を自分自身から空にするのは? |
0 |
Zechariah |
4 |
13 |
And he answered me and said, Knowest thou not what these are? And I said, No, my lord. |
そして彼は私に答えて言った。あなたはこれらが何であるかを知らないのですか?そして私は言った。いいえ、私の主。 |
0 |
Zechariah |
4 |
14 |
Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth. |
それから彼は言った。これらは油そそがれた二人です。全地の主のそばに立つ者。 |
0 |
Zechariah |
5 |
1 |
Then again I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, a flying roll. |
そしてまた目を上げた。そして見た。と。見よ。フライングロール。 |
0 |
Zechariah |
5 |
2 |
And he said unto me, What seest thou? And I answered, I see a flying roll; the length thereof is twenty cubits, and the breadth thereof ten cubits. |
そして彼は私に言いました。あなたは何を見ますか?そして私は答えました。フライングロールが見えます。その長さは二十キュビト。その幅は十キュビト。 |
0 |
Zechariah |
5 |
3 |
Then said he unto me, This is the curse that goeth forth over the face of the whole land: for every one that stealeth shall be cut off on the one side according to it; and every one that sweareth shall be cut off on the other side according to it. |
それから彼は私に言った。これは全地の面に広がる呪いである。誓う者はみな、反対側で断ち切られる。 |