0 |
Zechariah |
8 |
4 |
Thus saith Jehovah of hosts: There shall yet old men and old women dwell in the streets of Jerusalem, every man with his staff in his hand for very age. |
万軍のエホバはこう言われる、「年老いた男も年老いた女もエルサレムの通りに住むであろう。すべての人が非常に年をとって手に杖を持っています。 |
0 |
Zechariah |
8 |
5 |
And the streets of the city shall be full of boys and girls playing in the streets thereof. |
そして町の通りは、その通りで遊んでいる男の子と女の子でいっぱいになるでしょう。 |
0 |
Zechariah |
8 |
6 |
Thus saith Jehovah of hosts: If it be marvellous in the eyes of the remnant of this people in those days, should it also be marvellous in mine eyes? saith Jehovah of hosts. |
万軍のエホバはこう言われる。それは私の目にも素晴らしいものでしょうか?万軍のエホバは言われる。 |
0 |
Zechariah |
8 |
7 |
Thus saith Jehovah of hosts: Behold, I will save my people from the east country, and from the west country; |
万軍のエホバはこう言われる:見よ。私は東の国から私の民を救います。そして西の国から。 |
0 |
Zechariah |
8 |
8 |
and I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem; and they shall be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness. |
そして私はそれらを持ってきます。彼らはエルサレムの真ん中に住む。彼らはわたしの民となる。そして私は彼らの神になります。真実と正義において。 |
0 |
Zechariah |
8 |
9 |
Thus saith Jehovah of hosts: Let your hands be strong, ye that hear in these days these words from the mouth of the prophets that were in the day that the foundation of the house of Jehovah of hosts was laid, even the temple, that it might be built. |
万軍のエホバはこう言われる:あなたの手を強くせよ。万軍のエホバの家の土台が据えられた日の預言者たちの口からこれらの言葉を最近聞いているあなたがた。寺院でさえ。それが構築されるかもしれないこと。 |
0 |
Zechariah |
8 |
10 |
For before those days there was no hire for man, nor any hire for beast; neither was there any peace to him that went out or came in, because of the adversary: for I set all men every one against his neighbor. |
それ以前は、人を雇うことはありませんでした。獣の雇いもありません。出入りした彼には平和がありませんでした. |
0 |
Zechariah |
8 |
11 |
But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, saith Jehovah of hosts. |
しかし今、私は以前のようにこの民の残りの者にはなりません。万軍のエホバは言われる。 |
0 |
Zechariah |
8 |
12 |
For [there shall be] the seed of peace; the vine shall give its fruit, and the ground shall give its increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit all these things. |
平和の種[あるもの];ぶどうの木は実を結ぶ。そして地面はその増加を与えるでしょう。そして天は彼らの露を与えるでしょう。そしてわたしは、この民の残りの者にこれらすべてのものを受け継がせる。 |
0 |
Zechariah |
8 |
13 |
And it shall come to pass that, as ye were a curse among the nations, O house of Judah and house of Israel, so will I save you, and ye shall be a blessing. Fear not, [but] let your hands be strong. |
そして、それが実現するでしょう。あなたがたは諸国民の間でのろいのようでした。ユダの家、イスラエルの家よ。だから私はあなたを救います。あなたがたは祝福となるでしょう。恐れるな。 [しかし]あなたの手を強くしましょう。 |