1 |
Matthew |
6 |
18 |
that thou be not seen of men to fast, but of thy Father who is in secret: and thy Father, who seeth in secret, shall recompense thee. |
断食する人に見られないように。しかし、隠れているあなたの父から:そしてあなたの父から。ひそかに見る人。あなたに報いる。 |
1 |
Matthew |
6 |
19 |
Lay not up for yourselves treasures upon the earth, where moth and rust consume, and where thieves break through and steal: |
自分のために地上に宝を積み上げてはならない。蛾やさびが消費する場所。泥棒が侵入して盗む場所: |
1 |
Matthew |
6 |
20 |
but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth consume, and where thieves do not break through nor steal: |
しかし、自分のために天に宝をたくわえなさい。蛾もさびも消費しない場所。泥棒が侵入したり盗んだりしない場所: |
1 |
Matthew |
6 |
21 |
for where thy treasure is, there will thy heart be also. |
あなたの宝がどこにあるのか。あなたの心もそこにあります。 |
1 |
Matthew |
6 |
22 |
The lamp of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light. |
からだのともしびは目です。あなたの全身は光に満ちている。 |
1 |
Matthew |
6 |
23 |
But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is the darkness! |
しかし、もしあなたの目が悪ければ。あなたの全身は暗闇に満ちている。したがって、あなたの中にある光が闇である場合.暗闇はなんと素晴らしいことでしょう。 |
1 |
Matthew |
6 |
24 |
No man can serve two masters; for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. |
だれも二人の主人に仕えることはできません。いずれにせよ、彼はその人を憎むでしょう。そして相手を愛しなさい。そうでなければ、彼は1つに固執します。そして相手を軽蔑する。あなたがたは神と富に仕えることはできません。 |
1 |
Matthew |
6 |
25 |
Therefore I say unto you, be not anxious for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than the food, and the body than the raiment? |
したがって、私はあなたに言います。あなたの人生を心配しないでください。何を食べよう。またはあなたがたが何を飲むべきか。まだあなたの体のために。何を着るか。食べ物以上の命ではありません。そして衣服よりも体? |
1 |
Matthew |
6 |
26 |
Behold the birds of the heaven, that they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; and your heavenly Father feedeth them. Are not ye of much more value then they? |
天国の鳥を見よ。彼らは種をまかない。彼らは刈り取りもしません。納屋に集まることもありません。そしてあなたの天の父は彼らを養います。あなたがたは彼らよりもはるかに価値があるのではありませんか? |
1 |
Matthew |
6 |
27 |
And which of you by being anxious can add one cubit unto the measure of his life? |
あなたがたのうち誰が心配して、自分の命の尺度を 1 キュビト増やすことができますか? |