1 |
Matthew |
9 |
21 |
for she said within herself, If I do but touch his garment, I shall be made whole. |
彼女は自分の中で言ったからです。私が彼の衣服に触れるだけなら。私は完全になります。 |
1 |
Matthew |
9 |
22 |
But Jesus turning and seeing her said, Daughter, be of good cheer; thy faith hath made thee whole. And the woman was made whole from that hour. |
しかし、イエスは振り返って彼女を見て言った。娘。元気を出してください。あなたの信仰はあなたを完全にしました。そして女はその時から元気になった。 |
1 |
Matthew |
9 |
23 |
And when Jesus came into the ruler's house, and saw the flute-players, and the crowd making a tumult, |
そして、イエスが支配者の家に入ったとき。そしてフルート奏者を見ました。群衆はざわめき、 |
1 |
Matthew |
9 |
24 |
he said, Give place: for the damsel is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn. |
彼は言った。場所を譲る:乙女は死んでいないからです。しかし眠る。そして彼らは彼を嘲笑した。 |
1 |
Matthew |
9 |
25 |
But when the crowd was put forth, he entered in, and took her by the hand; and the damsel arose. |
しかし、群衆が追い出されたとき。彼は中に入り、彼女の手を取った。そして乙女が起きた。 |
1 |
Matthew |
9 |
26 |
And the fame hereof went forth into all that land. |
そして、その名声はその土地全体に広まりました。 |
1 |
Matthew |
9 |
27 |
And as Jesus passed by from thence, two blind men followed him, crying out, and saying, Have mercy on us, thou son of David. |
そして、イエスがそこから通り過ぎたとき。二人の盲人が彼の後を追った。叫ぶ。と言っています。私たちを憐れんでください。あなたはダビデの息子です。 |
1 |
Matthew |
9 |
28 |
And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them, Believe ye that I am able to do this? They say unto him, Yea, Lord. |
そして彼が家に入ったとき。盲人たちが彼のところに来ると、イエスは彼らに言われた。私がこれを行うことができると信じていますか?彼らは彼に言います。ええ。主。 |
1 |
Matthew |
9 |
29 |
Then touched he their eyes, saying, According to your faith be it done unto you. |
それから彼は彼らの目に触れました。と言っています。あなたの信仰に従って、それがあなたになされますように。 |
1 |
Matthew |
9 |
30 |
And their eyes were opened. And Jesus strictly charged them, saying, See that no man know it. |
そして彼らの目は開かれた。そして、イエスは彼らを厳しく非難しました。と言っています。誰もそれを知らないことを確認してください。 |