1 |
Matthew |
10 |
13 |
And if the house be worthy, let your peace come upon it: but if it be not worthy, let your peace return to you. |
そして家が価値があるなら。あなたの平和がそれに臨むようにしましょう。あなたの平和があなたに戻りますように。 |
1 |
Matthew |
10 |
14 |
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, as ye go forth out of that house or that city, shake off the dust of your feet. |
そしてあなたを受け入れない者はだれでも。あなたの言葉も聞かない。その家やその町から出て行くとき。足のほこりを払い落とします。 |
1 |
Matthew |
10 |
15 |
Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment, than for that city. |
まことに、あなたがたに言います。裁きの日に、ソドムとゴモラの地はもっと耐えられるでしょう。その都市よりも。 |
1 |
Matthew |
10 |
16 |
Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves. |
見よ。私は狼の中にいる羊のようにあなたを遣わします。鳩のように無害です。 |
1 |
Matthew |
10 |
17 |
But beware of men: for they will deliver you up to councils, and in theirs synagogues they will scourge you; |
彼らはあなたを評議会に引き渡すからです。そして彼らのシナゴーグで彼らはあなたをむち打ちます。 |
1 |
Matthew |
10 |
18 |
yea and before governors and kings shall ye be brought for my sake, for a testimony to them and to the Gentiles. |
そうです、あなたがたは私のために総督や王の前に連れてこられるでしょう。彼らと異邦人への証しのために。 |
1 |
Matthew |
10 |
19 |
But when they deliver you up, be not anxious how or what ye shall speak: for it shall be given you in that hour what ye shall speak. |
しかし、彼らがあなたを引き渡すとき。何をどのように話そうかと心配する必要はありません。 |
1 |
Matthew |
10 |
20 |
For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father that speaketh in you. |
話すのはあなたがたではないからです。しかし、あなたのうちに語るあなたの父の御霊です。 |
1 |
Matthew |
10 |
21 |
And brother shall deliver up brother to death, and the father his child: and children shall rise up against parents, and cause them to be put to death. |
そして兄弟は兄弟を死に引き渡さなければならない。父はその子であり、子は親に逆らって立ち上がる。そして彼らを死に至らしめます。 |
1 |
Matthew |
10 |
22 |
And ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that endureth to the end, the same shall be saved. |
そして、あなたがたは、わたしの名のためにすべての人から憎まれるでしょう。同じことが保存されます。 |