American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
1 Matthew 13 21 yet hath he not root in himself, but endureth for a while; and when tribulation or persecution ariseth because of the word, straightway he stumbleth. しかし、彼は自分自身に根ざしていません。しかし、しばらくは耐えます。また、御言葉のために艱難や迫害が起こるとき。すぐに彼はつまずきます。
1 Matthew 13 22 And he that was sown among the thorns, this is he that heareth the word; and the care of the world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful. いばらの中に蒔かれた者。これは言葉を聞く人です。そして世界の世話。そして富の欺瞞。言葉を詰まらせます。そして彼は実を結ばなくなります。
1 Matthew 13 23 And he that was sown upon the good ground, this is he that heareth the word, and understandeth it; who verily beareth fruit, and bringeth forth, some a hundredfold, some sixty, some thirty. そして、良い地に蒔かれた者。これはその言葉を聞く者です。そしてそれを理解します。まことに実を結ぶ者。そして生み出す。百倍もある。六十くらい。約30。
1 Matthew 13 24 Another parable set he before them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man that sowed good seed in his field: 別のたとえ話が彼らの前に現れました。と言っています。天国は、自分の畑に良い種を蒔いた人に例えられます。
1 Matthew 13 25 but while men slept, his enemy came and sowed tares also among the wheat, and went away. しかし、男性が眠っている間。彼の敵が来て、麦の間にも毒麦をまきました。そして立ち去りました。
1 Matthew 13 26 But when the blade sprang up and brought forth fruit, then appeared the tares also. しかし、刃が飛び出し、実を結んだとき。その後、風袋も登場。
1 Matthew 13 27 And the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst thou not sow good seed in thy field? whence then hath it tares? 家の主人のしもべたちが来て、彼に言った。様。あなたは自分の畑に良い種を蒔いたではないか。では、それはどこから毒麦を発するのですか?
1 Matthew 13 28 And he said unto them, An enemy hath done this. And the servants say unto him, Wilt thou then that we go and gather them up? そして彼は彼らに言った。敵がこれを行いました。しもべたちは彼に言う。では、私たちが行って彼らを集めてくれませんか?
1 Matthew 13 29 But he saith, Nay; lest haply while ye gather up the tares, ye root up the wheat with them. しかし、彼は言いました。いや;たまたま毒麦を集めている間に。彼らと一緒に麦を根こそぎにしなさい。
1 Matthew 13 30 Let both grow together until the harvest: and in the time of the harvest I will say to the reapers, Gather up first the tares, and bind them in bundles to burn them; but gather the wheat into my barn. 収穫まで両方とも一緒に成長させましょう。そして収穫の時に、私は刈り取る者に言います。まず毒麦を集めます。それらを束にして燃やします。小麦をわたしの納屋に集めてください。