1 |
Matthew |
13 |
31 |
Another parable set he before them, saying, The kingdom of heaven is like unto a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field: |
別のたとえ話が彼らの前に現れました。と言っています。天国は一粒のからし種のようなものです。男がとったもの。そして彼の畑に種をまきました: |
1 |
Matthew |
13 |
32 |
which indeed is less than all seeds; but when it is grown, it is greater than the herbs, and becometh a tree, so that the birds of the heaven come and lodge in the branches thereof. |
これは確かにすべての種子よりも少ないです。しかし成長すると。それはハーブよりも大きいです。そして木になる。空の鳥が来て、その枝にとまるように。 |
1 |
Matthew |
13 |
33 |
Another parable spake he unto them; The kingdom of heaven is like unto leaven, which a woman took, and hid in three measures of meal, till it was all leavened. |
別のたとえ話を彼は彼らに話しました。天国はパン種のようなものです。女性がとったもの。食事の3つのメジャーに隠れました。それがすべてパン種になるまで。 |
1 |
Matthew |
13 |
34 |
All these things spake Jesus in parables unto the multitudes; and without a parable spake he nothing unto them: |
これらすべてのことはイエスをたとえで群衆に語った。そして、たとえ話がなければ、彼は彼らに何も話しませんでした: |
1 |
Matthew |
13 |
35 |
that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying, I will open my mouth in parables; I will utter things hidden from the foundation of the world. |
預言者を通して語られたことが成就するためです。と言っています。私はたとえ話で口を開く。世界の根幹に隠されたものを口にする。 |
1 |
Matthew |
13 |
36 |
Then he left the multitudes, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Explain unto us the parable of the tares of the field. |
それから彼は群衆を去りました。すると、弟子たちがイエスのところに来た。と言っています。野の毒麦のたとえを説明してください。 |
1 |
Matthew |
13 |
37 |
And he answered and said, He that soweth the good seed is the Son of man; |
そして彼は答えて言った。良い種をまく者は人の子です。 |
1 |
Matthew |
13 |
38 |
and the field is the world; and the good seed, these are the sons of the kingdom; and the tares are the sons of the evil [one] ; |
フィールドは世界です。そして良い種。これらは王国の息子です。毒麦は悪の子である。 |
1 |
Matthew |
13 |
39 |
and the enemy that sowed them is the devil: and the harvest is the end of the world; and the reapers are angels. |
種を蒔いた敵は悪魔であり、収穫は世界の終わりです。そして死神は天使です。 |
1 |
Matthew |
13 |
40 |
As therefore the tares are gathered up and burned with fire; so shall it be in the end of the world. |
したがって、毒麦は集められ、火で燃やされます。世の終わりもそうであろう。 |