1 |
Matthew |
13 |
51 |
Have ye understood all these things? They say unto him, Yea. |
これらのことをすべて理解しましたか。彼らは彼に言います。ええ。 |
1 |
Matthew |
13 |
52 |
And he said unto them, Therefore every scribe who hath been made a disciple to the kingdom of heaven is like unto a man that is a householder, who bringeth forth out of his treasure things new and old. |
そして彼は彼らに言った。それゆえ、天国の弟子となったすべての律法学者は、家の主人に似ています。新しいものと古いものを自分の宝物から取り出す人。 |
1 |
Matthew |
13 |
53 |
And it came to pass, when Jesus had finished these parables, he departed thence. |
そして、それは実現しました。イエスがこれらのたとえを語り終えたとき。彼はそこから出発した。 |
1 |
Matthew |
13 |
54 |
And coming into his own country he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, and said, Whence hath this man this wisdom, and these mighty works? |
そして自分の国に来て、彼らの会堂で彼らに教えました。彼らは驚いたほどでした。そして、言いました。この人の知恵はどこから来たのだろう。そしてこれらの強力な作品? |
1 |
Matthew |
13 |
55 |
Is not this the carpenter's son? is not his mother called Mary? and his brethren, James, and Joseph, and Simon, and Judas? |
これは大工の息子ではありませんか?彼の母親はメアリーと呼ばれていませんか?そして彼の兄弟。ジェームズ。とジョセフ。とサイモン。そしてユダ? |
1 |
Matthew |
13 |
56 |
And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things? |
そして彼の姉妹。彼らは皆私たちと一緒ではありませんか?では、この人はこれらすべてのものをどこから持っているのでしょうか。 |
1 |
Matthew |
13 |
57 |
And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honor, save in his own country, and in his own house. |
そして彼らは彼に腹を立てました。しかし、イエスは彼らに言われた。預言者に名誉がないわけではありません。自国に保存します。そして自分の家で。 |
1 |
Matthew |
13 |
58 |
And he did not many mighty works there because of their unbelief. |
そして、彼らの不信仰のために、彼はそこで多くの偉大な働きをしませんでした。 |
1 |
Matthew |
14 |
1 |
At that season Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus, |
その季節、領主ヘロデはイエスに関する報告を聞いて、 |
1 |
Matthew |
14 |
2 |
and said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore do these powers work in him. |
しもべたちに言った。これは洗礼者ヨハネです。彼は死からよみがえりました。したがって、これらの力は彼の中で機能します。 |