American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
1 Matthew 18 33 shouldest not thou also have had mercy on thy fellow-servant, even as I had mercy on thee? あなたも仲間のしもべを憐れんではいけませんでした。私があなたを憐れんでいたとしても?
1 Matthew 18 34 And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due. そして彼の主は激怒した。そして彼を拷問者に引き渡した。彼が当然のことをすべて支払うまで。
1 Matthew 18 35 So shall also my heavenly Father do unto you, if ye forgive not every one his brother from your hearts. 私の天の父もあなたにそうするでしょう。あなたがたが心からその兄弟を赦さないなら。
1 Matthew 19 1 And it came to pass when Jesus had finished these words, he departed from Galilee, and came into the borders of Judaea beyond the Jordan; そして、イエスがこれらの言葉を言い終えたとき、それは実現した。彼はガリラヤを離れた。そしてヨルダンを越えてユダヤの国境に入った。
1 Matthew 19 2 and great multitudes followed him; and he healed them there. 大群衆が彼に従った。そして彼はそこで彼らを癒しました。
1 Matthew 19 3 And there came unto him Pharisees, trying him, and saying, Is it lawful [for a man] to put away his wife for every cause? そして、パリサイ人が彼に来ました。彼を試しています。と言っています。あらゆる理由で妻を引き離すことは[男性にとって]合法ですか?
1 Matthew 19 4 And he answered and said, Have ye not read, that he who made [them] from the beginning made them male and female, そして彼は答えて言った。あなたがたは読んでいませんか。 [それら]を最初から作った彼は、それらを男性と女性にしました。
1 Matthew 19 5 and said, For this cause shall a man leave his father and mother, and shall cleave to his wife; and the two shall become one flesh? そして、言いました。このために、男は父と母を離れなければならない。そして彼の妻に固執するでしょう。そして二人は一体となるのだろうか?
1 Matthew 19 6 So that they are no more two, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder. 彼らがもう2人にならないように。しかし、一体。したがって、神が一緒にしたもの。バラバラにしないでください。
1 Matthew 19 7 They say unto him, Why then did Moses command to give a bill of divorcement, and to put [her] away? 彼らは彼に言います。では、なぜモーセは離縁状を出すように命じたのでしょうか。そして[彼女]を片付けますか?