American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
1 Matthew 20 28 even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many. 人の子が仕えるために来たのではないように。しかし奉仕すること。そして彼の命を多くの人のために身代金にすること。
1 Matthew 20 29 And as they went out from Jericho, a great multitude followed him. 彼らはエリコから出て行った。大群衆が彼に従った。
1 Matthew 20 30 And behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus was passing by, cried out, saying, Lord, have mercy on us, thou son of David. そして見よ。道端に座っている2人の盲人。イエスが通りかかったと聞いたとき。叫んだ。と言っています。主。私たちを憐れんでください。あなたはダビデの息子です。
1 Matthew 20 31 And the multitude rebuked them, that they should hold their peace: but they cried out the more, saying, Lord, have mercy on us, thou son of David. そして群衆は彼らを叱責した。彼らは平和を保つべきだと言ったが、彼らはますます叫んだ。と言っています。主。私たちを憐れんでください。あなたはダビデの息子です。
1 Matthew 20 32 And Jesus stood still, and called them, and said, What will ye that I should do unto you? そして、イエスは立ち止まりました。そして彼らを呼んだ。そして、言いました。私があなたに何をすべきでしょうか?
1 Matthew 20 33 They say unto him, Lord, that our eyes may be opened. 彼らは彼に言います。主。私たちの目が開かれますように。
1 Matthew 20 34 And Jesus, being moved with compassion, touched their eyes; and straightway they received their sight, and followed him. そしてイエス。思いやりに動かされています。彼らの目に触れた。そしてすぐに見えるようになりました。そして彼に従いました。
1 Matthew 21 1 And when they drew nigh unto Jerusalem, and came unto Bethphage, unto the mount of Olives, then Jesus sent two disciples, 彼らがエルサレムに近づいたとき、そしてベトパゲに来た。オリーブ山へ。イエスは二人の弟子を遣わし、
1 Matthew 21 2 saying unto them, Go into the village that is over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose [them], and bring [them] unto me. 彼らに言った。あなたに反対している村に行きます。そしてすぐに、縛られたろばを見つけるでしょう。そして彼女と一緒の子馬:ゆるい[それら]。 [それら]を私に持ってきてください。
1 Matthew 21 3 And if any one say aught unto you, ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them. 誰かがあなたに何かを言うなら。あなたがたは言うだろう。主はそれらを必要とされています。そしてすぐに彼はそれらを送ります。