1 |
Matthew |
20 |
28 |
even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many. |
人の子が仕えるために来たのではないように。しかし奉仕すること。そして彼の命を多くの人のために身代金にすること。 |
1 |
Matthew |
20 |
29 |
And as they went out from Jericho, a great multitude followed him. |
彼らはエリコから出て行った。大群衆が彼に従った。 |
1 |
Matthew |
20 |
30 |
And behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus was passing by, cried out, saying, Lord, have mercy on us, thou son of David. |
そして見よ。道端に座っている2人の盲人。イエスが通りかかったと聞いたとき。叫んだ。と言っています。主。私たちを憐れんでください。あなたはダビデの息子です。 |
1 |
Matthew |
20 |
31 |
And the multitude rebuked them, that they should hold their peace: but they cried out the more, saying, Lord, have mercy on us, thou son of David. |
そして群衆は彼らを叱責した。彼らは平和を保つべきだと言ったが、彼らはますます叫んだ。と言っています。主。私たちを憐れんでください。あなたはダビデの息子です。 |
1 |
Matthew |
20 |
32 |
And Jesus stood still, and called them, and said, What will ye that I should do unto you? |
そして、イエスは立ち止まりました。そして彼らを呼んだ。そして、言いました。私があなたに何をすべきでしょうか? |
1 |
Matthew |
20 |
33 |
They say unto him, Lord, that our eyes may be opened. |
彼らは彼に言います。主。私たちの目が開かれますように。 |
1 |
Matthew |
20 |
34 |
And Jesus, being moved with compassion, touched their eyes; and straightway they received their sight, and followed him. |
そしてイエス。思いやりに動かされています。彼らの目に触れた。そしてすぐに見えるようになりました。そして彼に従いました。 |
1 |
Matthew |
21 |
1 |
And when they drew nigh unto Jerusalem, and came unto Bethphage, unto the mount of Olives, then Jesus sent two disciples, |
彼らがエルサレムに近づいたとき、そしてベトパゲに来た。オリーブ山へ。イエスは二人の弟子を遣わし、 |
1 |
Matthew |
21 |
2 |
saying unto them, Go into the village that is over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose [them], and bring [them] unto me. |
彼らに言った。あなたに反対している村に行きます。そしてすぐに、縛られたろばを見つけるでしょう。そして彼女と一緒の子馬:ゆるい[それら]。 [それら]を私に持ってきてください。 |
1 |
Matthew |
21 |
3 |
And if any one say aught unto you, ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them. |
誰かがあなたに何かを言うなら。あなたがたは言うだろう。主はそれらを必要とされています。そしてすぐに彼はそれらを送ります。 |