0 |
Genesis |
9 |
25 |
And he said, Cursed be Canaan; A servant of servants shall he be unto his brethren. |
そして彼は言った。カナンは呪われよ。しもべのしもべとして、兄弟たちに。 |
0 |
Genesis |
9 |
26 |
And he said, Blessed be Jehovah, the God of Shem; And let Canaan be his servant. |
そして彼は言った。エホバが祝福されますように。セムの神。そして、カナンを彼のしもべとしなさい。 |
0 |
Genesis |
9 |
27 |
God enlarge Japheth, And let him dwell in the tents of Shem; And let Canaan be his servant. |
神はヤペテを拡大します。彼をセムの天幕に住まわせなさい。そして、カナンを彼のしもべとしなさい。 |
0 |
Genesis |
9 |
28 |
And Noah lived after the flood three hundred and fifty years. |
そしてノアは大洪水の後、三百五十年生きました。 |
0 |
Genesis |
9 |
29 |
And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: And he died. |
そしてノアの全日は九百五十年であった:そして彼は死んだ。 |
0 |
Genesis |
10 |
1 |
Now these are the generations of the sons of Noah, [namely], of Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood. |
以上がノアの子孫の世代である。 【つまり】。シェムの。ハム。ヤペテとヤペテ:洪水の後、彼らには息子が生まれました。 |
0 |
Genesis |
10 |
2 |
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras. |
ヤペテの子らはゴメル。そしてマゴグ。そしてマダイ。そしてジャワ。そしてトバル。そしてメシェク。そしてティラス。 |
0 |
Genesis |
10 |
3 |
And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah. |
ゴメルの息子はアシュケナズ。とリファット。そしてトガルマ。 |
0 |
Genesis |
10 |
4 |
And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim. |
ヤワの子らはエリシャ。そしてタルシシュ。キティム。とドダニム。 |
0 |
Genesis |
10 |
5 |
Of these were the isles of the nations divided in their lands, every one after his tongue, after their families, in their nations. |
これらの中には、彼らの土地で分割された国々の島々がありました。彼の舌の後に一人一人。彼らの家族の後。彼らの国で。 |