1 |
Matthew |
25 |
2 |
And five of them were foolish, and five were wise. |
そして、そのうちの5人は愚かでした。そして5人は賢明でした。 |
1 |
Matthew |
25 |
3 |
For the foolish, when they took their lamps, took no oil with them: |
愚か者のために。彼らがランプを取ったとき。彼らは油を持っていませんでした: |
1 |
Matthew |
25 |
4 |
but the wise took oil in their vessels with their lamps. |
しかし賢者たちは、あかりのついた器に油を入れた。 |
1 |
Matthew |
25 |
5 |
Now while the bridegroom tarried, they all slumbered and slept. |
さて、花婿が待っている間。彼らは皆まどろんで寝ました。 |
1 |
Matthew |
25 |
6 |
But at midnight there is a cry, Behold, the bridegroom! Come ye forth to meet him. |
しかし、真夜中に泣き声があります。見よ。花婿!彼に会いに来なさい。 |
1 |
Matthew |
25 |
7 |
Then all those virgins arose, and trimmed their lamps. |
それから、それらすべての処女が起きました。彼らのともしびを整えた。 |
1 |
Matthew |
25 |
8 |
And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are going out. |
愚か者は賢者に言った。あなたの油をください。私たちのともしびが消えてしまうからです。 |
1 |
Matthew |
25 |
9 |
But the wise answered, saying, Peradventure there will not be enough for us and you: go ye rather to them that sell, and buy for yourselves. |
しかし賢者は答えた。と言っています。たまたま、私たちとあなたに十分な物がありません。そして自分で買う。 |
1 |
Matthew |
25 |
10 |
And while they went away to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage feast: and the door was shut. |
そして彼らが買いに行っている間。花婿が来た。準備ができていた人々は、彼と一緒に婚宴に行きました。そして、ドアが閉まりました。 |
1 |
Matthew |
25 |
11 |
Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us. |
その後、他の処女も来ました。と言っています。主。主。私たちに開かれています。 |