American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
1 Matthew 25 22 And he also that [received] the two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: lo, I have gained other two talents. 二タラントを授かった者も来て言った。主。あなたは私に2つの才能を与えてくれました。私は他に2つの才能を得ました。
1 Matthew 25 23 His lord said unto him, Well done, good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will set thee over many things; enter thou into the joy of thy lord. 彼の主は彼に言った。素晴らしい。善良で忠実な僕:あなたはいくつかのことに忠実でした。私はあなたに多くのことを任せます。あなたの主の喜びにあなたを入れてください。
1 Matthew 25 24 And he also that had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art a hard man, reaping where thou didst not sow, and gathering where thou didst not scatter; そして一タラントをもらった彼も来て言った。主。私はあなたが難しい人であることを知っていました。あなたが蒔かなかったところから刈り取ります。あなたが散らさなかった所に集まり、
1 Matthew 25 25 and I was afraid, and went away and hid thy talent in the earth: lo, thou hast thine own. と私は恐れていました。行って、あなたの才能を地に隠しました。見よ。あなたは自分のものを持っています。
1 Matthew 25 26 But his lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I did not scatter; しかし、主人は彼に答えて言った。邪悪で怠惰な僕よ。あなたは、私が蒔かなかったところから刈り取ることを知っていました。わたしが散らさなかった所に集まりなさい。
1 Matthew 25 27 thou oughtest therefore to have put my money to the bankers, and at my coming I should have received back mine own with interest. したがって、あなたは私のお金を銀行家に預けるべきでした。そして、私が来たときに、利子をつけて自分のものを返してもらうべきだった。
1 Matthew 25 28 Take ye away therefore the talent from him, and give it unto him that hath the ten talents. したがって、彼から才能を奪い取りなさい。十タラントを持っている人にそれを与えなさい。
1 Matthew 25 29 For unto every one that hath shall be given, and he shall have abundance: but from him that hath not, even that which he hath shall be taken away. 持っているすべての人に与えられるからです。そして彼は豊かになるでしょう:しかし、持っていない人から。彼の持っているものさえも取り上げられる。
1 Matthew 25 30 And cast ye out the unprofitable servant into the outer darkness: there shall be the weeping and the gnashing of teeth. 役に立たないしもべを外の暗闇に追い出してください。そこには泣き声と歯ぎしりがあります。
1 Matthew 25 31 But when the Son of man shall come in his glory, and all the angels with him, then shall he sit on the throne of his glory: しかし、人の子が栄光のうちに来るとき。そしてすべての天使が彼と共にいます。それから彼は彼の栄光の玉座に座るでしょう: