American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
1 Mark 1 45 But he went out, and began to publish it much, and to spread abroad the matter, insomuch that Jesus could no more openly enter into a city, but was without in desert places: and they came to him from every quarter. しかし、彼は出かけました。そしてそれをたくさん出版し始めました。そしてそれを海外に広める。そのため、イエスは公然と都市に入ることができなくなりました。しかし、荒れ果てた場所にいました。 そして、彼らはあらゆる場所から彼にやって来ました。
1 Mark 2 1 And when he entered again into Capernaum after some days, it was noised that he was in the house. そして数日後、彼が再びカペナウムに入ったとき。彼が家の中にいると騒がれた。
1 Mark 2 2 And many were gathered together, so that there was no longer room [for them], no, not even about the door: and he spake the word unto them. そして、多くの人が集まりました。 [彼らのための]余地がなくなるように。番号。戸口のことさえ言わず、彼らに言葉を告げた。
1 Mark 2 3 And they come, bringing unto him a man sick of the palsy, borne of four. そして彼らは来る。中風の病人を連れてきた。 4つ生まれ。
1 Mark 2 4 And when they could not come nigh unto him for the crowd, they uncovered the roof where he was: and when they had broken it up, they let down the bed whereon the sick of the palsy lay. そして、彼らが群衆のために彼に近づくことができなかったとき.彼らは彼がいた屋根をむき出しにした:そして彼らがそれを壊したとき。彼らは中風の病人が横たわるベッドを降ろした。
1 Mark 2 5 And Jesus seeing their faith saith unto the sick of the palsy, Son, thy sins are forgiven. そして、彼らの信仰を見て、イエスは中風の病人に言われました。息子。あなたの罪は赦されます。
1 Mark 2 6 But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, しかし、そこには何人かの律法学者が座っていました。心の中で推論し、
1 Mark 2 7 Why doth this man thus speak? he blasphemeth: who can forgive sins but one, [even] God? なぜこの人はこのように話すのでしょうか。彼は冒涜します:罪を許すことができるのは1つだけです。 [も] 神?
1 Mark 2 8 And straightway Jesus, perceiving in his spirit that they so reasoned within themselves, saith unto them, Why reason ye these things in your hearts? そしてまっすぐにイエス。彼らが自分自身の中でそのように推論したことを彼の精神で認識しました。と彼らに言います。なぜあなたがたは心の中でこれらのことを理由づけるのですか。
1 Mark 2 9 Which is easier, to say to the sick of the palsy, Thy sins are forgiven; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk? どちらが簡単です。麻痺の病人に言います。あなたの罪は赦されました。または言う。起きなさい。あなたの寝床を取り上げなさい。そして歩く?