1 |
Mark |
3 |
12 |
And he charged them much that they should not make him known. |
そして彼は、彼らが彼を知らせてはならないことを彼らに強く非難した。 |
1 |
Mark |
3 |
13 |
And he goeth up into the mountain, and calleth unto him whom he himself would; and they went unto him. |
そして彼は山に登ります。そして、彼自身が望む彼に呼びかけます。彼らは彼のところに行った。 |
1 |
Mark |
3 |
14 |
And he appointed twelve, that they might be with him, and that he might send them forth to preach, |
そして彼は12を任命しました。彼らが彼と一緒にいられるように。彼らを遣わして説教させようとして、 |
1 |
Mark |
3 |
15 |
and to have authority to cast out demons: |
そして悪霊を追い出す権限を持つこと: |
1 |
Mark |
3 |
16 |
and Simon he surnamed Peter; |
シモンと彼はピーターの姓を名乗った。 |
1 |
Mark |
3 |
17 |
and James the [son] of Zebedee, and John the brother of James; and them he surnamed Boanerges, which is, Sons of thunder: |
ゼベダイの[息子]ヤコブ。そしてジェームズの兄弟ジョン。彼は彼らをボアネルゲスと名づけた。それはです。雷の息子: |
1 |
Mark |
3 |
18 |
and Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the [son] of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Cananaean, |
とアンドリュー。とフィリップ。とバーソロミュー。とマシュー。とトーマス。アルファイオスの[息子]ヤコブ。そしてサダイ。カナニア人シモン、 |
1 |
Mark |
3 |
19 |
and Judas Iscariot, who also betrayed him. And he cometh into a house. |
そしてイスカリオテのユダ。彼も裏切った。そして彼は家に来ます。 |
1 |
Mark |
3 |
20 |
And the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread. |
そして群衆は再び集まる。彼らはパンを食べることさえできなかった。 |
1 |
Mark |
3 |
21 |
And when his friends heard it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself. |
そして、彼の友人がそれを聞いたとき。彼らは彼を捕まえるために出て行った:彼らは言った.彼は自分のそばにいます。 |