American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Exodus 32 2 And Aaron said unto them, Break off the golden rings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them unto me. アロンは彼らに言った。ゴールデン リングを切り離します。それはあなたの妻の耳にあります。あなたの息子たちの。そしてあなたの娘たちの。わたしのところに持ってきてください。
0 Exodus 32 3 And all the people brake off the golden rings which were in their ears, and brought them unto Aaron. そして、人々は皆、耳にはめていた金の指輪をはぎ取りました。彼らをアロンのところに連れて行った。
0 Exodus 32 4 And he received it at their hand, and fashioned it with a graving tool, and made it a molten calf: and they said, These are thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt. そして彼はそれを彼らの手で受け取りました。そして彫刻刀で形を整えました。そしてそれを溶かした子牛にした:そして彼らは言った。これらはあなたの神々です。イスラエルよ。あなたをエジプトの地から引き上げた。
0 Exodus 32 5 And when Aaron saw [this], he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, To-morrow shall be a feast to Jehovah. そして、アーロンが[これ]を見たとき。その前に祭壇を築いた。アロンは布告した。そして、言いました。明日はエホバの饗宴です。
0 Exodus 32 6 And they rose up early on the morrow, and offered burnt-offerings, and brought peace-offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play. そして彼らは翌日早く起きた。燔祭をささげた。そして平和の供物を持ってきました。人々は座って食べたり飲んだりした。そして立ち上がって遊んだ。
0 Exodus 32 7 And Jehovah spake unto Moses, Go, get thee down; for thy people, that thou broughtest up out of the land of Egypt, have corrupted themselves: エホバはモーセに語りかけました。行け。あなたを降ろしてください。あなたの民のために。あなたがエジプトの国から引き上げられたもの。自らを堕落させた:
0 Exodus 32 8 they have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and have worshipped it, and have sacrificed unto it, and said, These are thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt. 彼らはわたしが彼らに命じた道から離れ、彼らを溶けた子牛にした。そしてそれを崇拝しました。そしてそれに犠牲を払ってきました。そして、言いました。これらはあなたの神々です。イスラエルよ。あなたをエジプトの地から引き上げた。
0 Exodus 32 9 And Jehovah said unto Moses, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people: エホバはモーセに言われました。私はこの人々を見てきました。と。見よ。それは頑固な人々です:
0 Exodus 32 10 now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation. だから今は私を一人にしておいてください。私の怒りが彼らに対して熱くなるように。わたしは彼らを食い尽くし、あなたを偉大な国にしよう。
0 Exodus 32 11 And Moses besought Jehovah his God, and said, Jehovah, why doth thy wrath wax hot against thy people, that thou hast brought forth out of the land of Egypt with great power and with a mighty hand? そしてモーセは彼の神エホバに懇願しました。そして、言いました。エホバ。なぜあなたの怒りはあなたの民に向けて燃え上がるのでしょう。あなたは大いなる力と力強い手をもってエジプトの国から導き出したのですか。