1 |
Mark |
7 |
27 |
And he said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children's bread and cast it to the dogs. |
そして彼は彼女に言った。子供たちのパンを取って犬に投げつけてはいけません。 |
1 |
Mark |
7 |
28 |
But she answered and saith unto him, Yea, Lord; even the dogs under the table eat of the children's crumbs. |
しかし、彼女は彼に答えて言った。ええ。主;テーブルの下の犬でさえ、子供たちのパンくずを食べます。 |
1 |
Mark |
7 |
29 |
And he said unto her, For this saying go thy way; the demon is gone out of thy daughter. |
そして彼は彼女に言った。このことわざのために、あなたの道を行きなさい。悪魔はあなたの娘から出て行った。 |
1 |
Mark |
7 |
30 |
And she went away unto her house, and found the child laid upon the bed, and the demon gone out. |
そして彼女は自分の家に帰った。そして、ベッドに横たわっている子供を見つけました。そして悪霊は出て行った。 |
1 |
Mark |
7 |
31 |
And again he went out from the borders of Tyre, and came through Sidon unto the sea of Galilee, through the midst of the borders of Decapolis. |
そして再びティルスの国境を出た。シドンを通ってガリラヤの海に出た。デカポリスの国境の真ん中を通って。 |
1 |
Mark |
7 |
32 |
And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to lay his hand upon him. |
そして耳の聞こえない人を連れてきた。そして彼のスピーチに障害がありました。そして彼らは彼に手を置いてくれるよう懇願します。 |
1 |
Mark |
7 |
33 |
And he took him aside from the multitude privately, and put his fingers into his ears, and he spat, and touched his tongue; |
そして、彼を群衆からひそかに連れて行った。そして耳に指を入れる。そして彼は唾を吐きました。そして彼の舌に触れた。 |
1 |
Mark |
7 |
34 |
and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened. |
そして天を見上げる。彼はため息をつきました。そして彼に言った。エファタ。あれは。開いてください。 |
1 |
Mark |
7 |
35 |
And his ears were opened, and the bond of his tongue was loosed, and he spake plain. |
そして彼の耳は開かれた。そして彼の舌の絆が解けた。そして彼は率直に話しました。 |
1 |
Mark |
7 |
36 |
And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it. |
そして彼は彼らに、誰にも言ってはならないと言ったが、ますます非難した。彼らがそれを出版したほど、はるかに多くのことです。 |