1 |
Luke |
6 |
34 |
And if ye lend to them of whom ye hope to receive, what thank have ye? even sinners lend to sinners, to receive again as much. |
そして、あなたが受け取りたいと思っている人に貸すなら。何に感謝しますか?罪人でさえ、罪人に貸します。再び受け取るために。 |
1 |
Luke |
6 |
35 |
But love your enemies, and do [them] good, and lend, never despairing; and your reward shall be great, and ye shall be sons of the Most High: for he is kind toward the unthankful and evil. |
しかし、あなたの敵を愛してください。善を行う。そして貸す。絶望することはありません。あなたの報いは大きい。そして、あなたがたは至高者の息子となるでしょう。 |
1 |
Luke |
6 |
36 |
Be ye merciful, even as your Father is merciful. |
憐れんでください。あなたの父が慈悲深くあられますように。 |
1 |
Luke |
6 |
37 |
And judge not, and ye shall not be judged: and condemn not, and ye shall not be condemned: release, and ye shall be released: |
そして判断しないでください。そして、あなたがたは裁かれることはありません。そして、あなたがたは非難されることはありません:解放してください。そして、あなたがたは解放されます: |
1 |
Luke |
6 |
38 |
give, and it shall be given unto you; good measure, pressed down, shaken together, running over, shall they give into your bosom. For with what measure ye mete it shall be measured to you again. |
与える。そしてそれはあなたに与えられる。良い尺度。押し下げました。一緒に揺れた。走り去る。彼らはあなたの胸に与えるでしょう。あなたがたがどのような尺度で測っても、それは再びあなたがたに測られるからである. |
1 |
Luke |
6 |
39 |
And he spake also a parable unto them, Can the blind guide the blind? shall they not both fall into a pit? |
また、彼らにたとえを話された。盲人は盲人を導くことができますか?ふたりとも穴に落ちないだろうか。 |
1 |
Luke |
6 |
40 |
The disciple is not above his teacher: but every one when he is perfected shall be as his teacher. |
弟子は師の上にいるわけではありません。 |
1 |
Luke |
6 |
41 |
And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye? |
そして、なぜあなたの兄弟の目の中にあるほこりを見るのですか.しかし、あなた自身の目にあるビームを考慮しませんか? |
1 |
Luke |
6 |
42 |
Or how canst thou say to thy brother, Brother, let me cast out the mote that is in thine eye, when thou thyself beholdest not the beam that is in thine own eye? Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and then shalt thou see clearly to cast out the mote that is in thy brother's eye. |
または、あなたの兄弟にどのように言うことができますか。兄弟。あなたの目にあるちりを追い出させてください。あなた自身が自分の目にあるビームを見ないのに?偽善者よ。まず自分の目から光線を放ちなさい。そうすれば、あなたの兄弟の目にあるちりを追い出すことがはっきりと見えるようになるでしょう。 |
1 |
Luke |
6 |
43 |
For there is no good tree that bringeth forth corrupt fruit; nor again a corrupt tree that bringeth forth good fruit. |
腐った実を結ぶ良い木はないからです。また、良い実を結ぶ腐敗した木でもありません。 |