1 |
Luke |
9 |
19 |
And they answering said, John the Baptist; but others [say], Elijah; and others, that one of the old prophets is risen again. |
そして彼らは答えて言った。ジョン・ザ・バプティスト;しかし、他の人は[言う]。エリヤ;その他。古い預言者の一人が復活したこと。 |
1 |
Luke |
9 |
20 |
And he said unto them, But who say ye that I am? And Peter answering said, The Christ of God. |
そして彼は彼らに言った。しかし、あなたがたは私が誰だと言いますか?と答えたピーターは言いました。神のキリスト。 |
1 |
Luke |
9 |
21 |
But he charged them, and commanded [them] to tell this to no man; |
しかし、彼は彼らに請求しました。そして、これを誰にも言わないように[彼ら]に命じました。 |
1 |
Luke |
9 |
22 |
saying, The Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and the third day be raised up. |
と言っています。人の子は多くの苦しみを受けなければなりません。長老、祭司長、律法学者からも拒絶される。そして殺される。三日目はよみがえる。 |
1 |
Luke |
9 |
23 |
And he said unto all, If any man would come after me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow me. |
そして彼は皆に言った。誰かが私の後に来るなら。彼に自分自身を否定させてください。そして毎日彼の十字架を負います。そして私に従ってください。 |
1 |
Luke |
9 |
24 |
For whosoever would save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake, the same shall save it. |
自分の命を救おうとする者は誰でもそれを失うからです。しかし、わたしのために命を失う者はだれでも。同じことがそれを救うでしょう。 |
1 |
Luke |
9 |
25 |
For what is a man profited, if he gain the whole world, and lose or forfeit his own self? |
男は何のために利益を得たのですか。もし彼が全世界を手に入れたら。自分自身を失うか失うか? |
1 |
Luke |
9 |
26 |
For whosoever shall be ashamed of me and of my words, of him shall the Son of man be ashamed, when he cometh in his own glory, and [the glory] of the Father, and of the holy angels. |
わたしとわたしの言葉を恥じる者はだれでも。人の子は彼を恥じるであろう。彼が彼自身の栄光の中で来るとき。そして父の[栄光]。そして聖なる天使たち。 |
1 |
Luke |
9 |
27 |
But I tell you of a truth, There are some of them that stand here, who shall in no wise taste of death, till they see the kingdom of God. |
しかし、私はあなたに真実を話します。ここに立っているものもあります。決して死を味わうことのない者。彼らが神の国を見るまで。 |
1 |
Luke |
9 |
28 |
And it came to pass about eight days after these sayings, that he took with him Peter and John and James, and went up into the mountain to pray. |
そして、これらのことわざから約8日後に実現しました。彼はピーターとジョンとジェームズを連れて行った。そして祈るために山に登った。 |