American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
1 Luke 9 29 And as he was praying, the fashion of his countenance was altered, and his raiment [became] white [and] dazzling. そして彼が祈っていたとき。彼の表情のファッションが変更されました。そして彼の衣服は白く[そして]まばゆいものになりました。
1 Luke 9 30 And behold, there talked with him two men, who were Moses and Elijah; そして見よ。二人の男が彼と話しました。モーセとエリヤでした。
1 Luke 9 31 who appeared in glory, and spake of his decease which he was about to accomplish at Jerusalem. 栄光の中に現れた者。そして彼がエルサレムで成し遂げようとしていた彼の死について語った。
1 Luke 9 32 Now Peter and they that were with him were heavy with sleep: but when they were fully awake, they saw his glory, and the two men that stood with him. ピーターと彼と一緒にいた人々は、ぐっすり眠っていた。彼らは彼の栄光を見ました。そして彼と一緒に立っていた二人の男。
1 Luke 9 33 And it came to pass, as they were parting from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elijah: not knowing what he said. そして、それは実現しました。彼らが彼と別れていたとき。ペテロはイエスに言いました。主人。ここにいるのは良いことです。そして、幕屋を 3 つ作りましょう。あなたのために一つ。もう一つはモーセのためです。もう一つはエリヤのためのもので、彼が何を言ったのかわかりません。
1 Luke 9 34 And while he said these things, there came a cloud, and overshadowed them: and they feared as they entered into the cloud. そして、彼がこれらのことを言っている間。雲が出てきました。彼らは雲の中に入るのを恐れた。
1 Luke 9 35 And a voice came out of the cloud, saying, This is my Son, my chosen: hear ye him. そして雲の中から声がした。と言っています。私の息子です。私の選んだ:彼を聞いてください。
1 Luke 9 36 And when the voice came, Jesus was found alone. And they held their peace, and told no man in those days any of the things which they had seen. そして声が聞こえた時。イエスは一人で発見されました。そして彼らは平和を保った。当時は、自分たちが見たものを誰にも話さなかった。
1 Luke 9 37 And it came to pass, on the next day, when they were come down from the mountain, a great multitude met him. そして、それは実現しました。次の日に。彼らが山から降りてきたとき。大勢の人が彼に会った。
1 Luke 9 38 And behold, a man from the multitude cried, saying, Teacher, I beseech thee to look upon my son; for he is mine only child: そして見よ。群衆の中から一人の男が叫びました。と言っています。教師。私の息子を見てください。彼は私の一人っ子だからです。