1 |
Luke |
11 |
5 |
And he said unto them, Which of you shall have a friend, and shall go unto him at midnight, and say to him, Friend, lend me three loaves; |
そして彼は彼らに言った。あなたのどちらが友達になるでしょう。真夜中に彼のところへ行く。と彼に言います。友達。パンを3つ貸してください。 |
1 |
Luke |
11 |
6 |
for a friend of mine is come to me from a journey, and I have nothing to set before him; |
私の友人が旅から私のところに来ました。そして、私は彼の前に置くものは何もありません。 |
1 |
Luke |
11 |
7 |
and he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee? |
そして彼は内から答えて言うでしょう。ご迷惑をおかけしますが、ドアは閉まっています。私の子供たちは私と一緒にベッドにいます。私は立ち上がってあなたを与えることはできませんか? |
1 |
Luke |
11 |
8 |
I say unto you, Though he will not rise and give him because he is his friend, yet because of his importunity he will arise and give him as many as he needeth. |
私はあなたに言います。彼は彼の友人であるため、立ち上がって彼を与えることはありませんが。しかし、彼の重要性のために、彼は立ち上がって、彼が必要とするだけの数を彼に与えます。 |
1 |
Luke |
11 |
9 |
And I say unto you, Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you. |
そして、私はあなたに言います。聞く。そしてそれはあなたに与えられます。求める。そして、あなたは見つけるでしょう。ノック。そしてそれはあなたに開かれるでしょう。 |
1 |
Luke |
11 |
10 |
For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened. |
求める者はみな受け取るからです。求める者は見いだす。たたく者には開かれる。 |
1 |
Luke |
11 |
11 |
And of which of you that is a father shall his son ask a loaf, and he give him a stone? or a fish, and he for a fish give him a serpent? |
そして、あなたの父親であるあなたの誰が彼の息子がパンを求めるでしょう.そして彼は彼に石を与えますか?または魚。そして彼は彼に魚の代わりに蛇を与えますか? |
1 |
Luke |
11 |
12 |
Or [if] he shall ask an egg, will he give him a scorpion? |
または[もし]彼は卵を求めなければならない.彼は彼にサソリを与えますか? |
1 |
Luke |
11 |
13 |
If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall [your] heavenly Father give the Holy Spirit to them that ask him? |
もしそうなら。悪であること。あなたの子供たちに良い贈り物をする方法を知ってください。 [あなたの]天の父は、彼に求める人々に聖霊を与えるでしょうか? |
1 |
Luke |
11 |
14 |
And he was casting out a demon [that was] dumb. And it came to pass, when the demon was gone out, the dumb man spake; and the multitudes marvelled. |
そして、彼は愚かな悪魔を追い出していました。そして、それは実現しました。鬼が出た時。口のきけない男が話しました。群衆は驚嘆した。 |