1 |
Luke |
11 |
15 |
But some of them said, By Beelzebub the prince of the demons casteth he out demons. |
しかし、彼らの何人かは言った。悪魔の王子ベルゼブブによって、彼は悪霊を追い出します。 |
1 |
Luke |
11 |
16 |
And others, trying [him], sought of him a sign from heaven. |
その他。 [彼]を試しています。彼に天からのしるしを求めた。 |
1 |
Luke |
11 |
17 |
But he, knowing their thoughts, said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and a house [divided] against a house falleth. |
でも彼は。彼らの思いを知る。彼らに言った。互いに分断されたすべての王国は荒廃します。家は家に倒れる。 |
1 |
Luke |
11 |
18 |
And if Satan also is divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out demons by Beelzebub. |
そして、サタンも自分自身に対して分割されている場合。彼の王国はどのように立つでしょうか?私がベルゼブブによって悪霊を追い出すとあなたがたが言うからです。 |
1 |
Luke |
11 |
19 |
And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges. |
そして私がベルゼブブによって悪魔を追い出すなら。あなたの息子たちは誰によって彼らを追い出しますか。したがって、彼らはあなたの裁判官になります。 |
1 |
Luke |
11 |
20 |
But if I by the finger of God cast out demons, then is the kingdom of God come upon you. |
しかし、私が神の指によって悪霊を追い出すなら。その時、神の国があなたに臨む。 |
1 |
Luke |
11 |
21 |
When the strong [man] fully armed guardeth his own court, his goods are in peace: |
強い[男]が完全に武装したとき、彼自身の法廷を守る.彼の商品は平和です: |
1 |
Luke |
11 |
22 |
but when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him his whole armor wherein he trusted, and divideth his spoils. |
しかし、彼よりも強いものが彼に来るとき。そして彼を克服します。彼は、彼が信頼していた彼のすべての鎧を彼から奪います。そして彼の戦利品を分けます。 |
1 |
Luke |
11 |
23 |
He that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth. |
私と一緒にいない者は私に敵対しています。わたしと一緒に集まらない者は散り散りになる。 |
1 |
Luke |
11 |
24 |
The unclean spirit when he is gone out of the man, passeth through waterless places, seeking rest, and finding none, he saith, I will turn back unto my house whence I came out. |
人から出て行ったときの汚れた霊。水のない場所を通過します。休息を求めています。そして何も見つかりません。彼は言いました。私が出てきた家に戻ります。 |