1 |
Luke |
11 |
45 |
And one of the lawyers answering saith unto him, Teacher, in saying this thou reproachest us also. |
そして、答えた弁護士の一人が彼に言いました。教師。これを言って、あなたも私たちを非難します。 |
1 |
Luke |
11 |
46 |
And he said, Woe unto you lawyers also! for ye load men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers. |
そして彼は言った。あなたがた弁護士も災いを!あなたがたは、人に負わなければならない重荷を負わせているからです。そして、あなたがたは自分の指で重荷に触れないでください。 |
1 |
Luke |
11 |
47 |
Woe unto you! for ye build the tombs of the prophets, and your fathers killed them. |
あなたに災いあれ!あなたがたは預言者の墓を建てるからです。そしてあなたの先祖は彼らを殺した。 |
1 |
Luke |
11 |
48 |
So ye are witnesses and consent unto the works of your fathers: for they killed them, and ye build [their tombs] . |
だからあなたがたは証人であり、あなたがたの先祖の業に同意している。彼らは彼らを殺したからである。そしてあなたがたは[彼らの墓]を建てます。 |
1 |
Luke |
11 |
49 |
Therefore also said the wisdom of God, I will send unto them prophets and apostles; and [some] of them they shall kill and persecute; |
したがって、神の知恵とも言いました。私は彼らに預言者と使徒を送ります。そして彼らの[一部]は殺して迫害するでしょう。 |
1 |
Luke |
11 |
50 |
that the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation; |
それはすべての預言者の血です。世界の基から流されたもの。この世代には必要かもしれません。 |
1 |
Luke |
11 |
51 |
from the blood of Abel unto the blood of Zachariah, who perished between the altar and the sanctuary: yea, I say unto you, it shall be required of this generation. |
アベルの血からザカリアの血へ。祭壇と聖域の間で死んだ者:はい。私はあなたに言います。それはこの世代に要求されるものとします。 |
1 |
Luke |
11 |
52 |
Woe unto you lawyers! for ye took away the key of knowledge: ye entered not in yourselves, and them that were entering in ye hindered. |
あなたがた弁護士に災いあれ!あなたがたは知識の鍵を取り去りました。そしてあなたがたに入ろうとしていた彼らは妨げました。 |
1 |
Luke |
11 |
53 |
And when he was come out from thence, the scribes and the Pharisees began to press upon [him] vehemently, and to provoke him to speak of many things; |
そして彼がそこから出てきたとき。律法学者とパリサイ人は[彼]に激しく迫り始めました。そして、彼に多くのことを話すように仕向けます。 |
1 |
Luke |
11 |
54 |
laying wait for him, to catch something out of his mouth. |
彼を待っている。彼の口から何かをキャッチします。 |