1 |
Luke |
15 |
2 |
And both the Pharisees and the scribes murmured, saying, This man receiveth sinners, and eateth with them. |
そして、パリサイ人と律法学者の両方がつぶやきました。と言っています。この男は罪人を受け入れます。彼らと一緒に食事をする。 |
1 |
Luke |
15 |
3 |
And he spake unto them this parable, saying, |
そして、彼は彼らにこのたとえを話しました。言って、 |
1 |
Luke |
15 |
4 |
What man of you, having a hundred sheep, and having lost one of them, doth not leave the ninety and nine in the wilderness, and go after that which is lost, until he find it? |
あなたのなんて男。百匹の羊を持つ。そしてそのうちの1つを失いました。九十九を荒野に残してはならない。失われたものを追い求めなさい。彼がそれを見つけるまで? |
1 |
Luke |
15 |
5 |
And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing. |
そして彼がそれを見つけたとき。彼はそれを肩にのせる。喜び。 |
1 |
Luke |
15 |
6 |
And when he cometh home, he calleth together his friends and his neighbors, saying unto them, Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost. |
そして彼が家に帰ってきたとき。彼は友人や隣人を呼び集めます。彼らに言った。私と一緒に喜びましょう。いなくなった羊を見つけたからです。 |
1 |
Luke |
15 |
7 |
I say unto you, that even so there shall be joy in heaven over one sinner that repenteth, [more] than over ninety and nine righteous persons, who need no repentance. |
私はあなたに言います。それでも、悔い改めた一人の罪人について、天国で喜びがあるでしょう。 [以上] 九十九人以上の義人。悔い改める必要のない人。 |
1 |
Luke |
15 |
8 |
Or what woman having ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a lamp, and sweep the house, and seek diligently until she find it? |
または、銀貨を 10 枚持っている女性。彼女がワンピースを失った場合。ランプを点灯しないでください。そして家を掃除します。彼女がそれを見つけるまで熱心に探しますか? |
1 |
Luke |
15 |
9 |
And when she hath found it, she calleth together her friends and neighbors, saying, Rejoice with me, for I have found the piece which I had lost. |
そして、彼女がそれを見つけたとき。彼女は友人や隣人を呼び集めます。と言っています。私と一緒に喜びましょう。なくした欠片を見つけたからです。 |
1 |
Luke |
15 |
10 |
Even so, I say unto you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner that repenteth. |
たとえそうであっても。私はあなたに言います。悔い改めた一人の罪人について、神の天使たちの前に喜びがあります。 |
1 |
Luke |
15 |
11 |
And he said, A certain man had two sons: |
そして彼は言った。ある男には二人の息子がいました: |