1 |
Luke |
20 |
41 |
And he said unto them, How say they that the Christ is David's son? |
そして彼は彼らに言った。彼らは、キリストがダビデの息子であるとどのように言いますか? |
1 |
Luke |
20 |
42 |
For David himself saith in the book of Psalms, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, |
ダビデ自身が詩篇で言っているからです。主はわが主に言われた。私の右手に座って、 |
1 |
Luke |
20 |
43 |
Till I make thine enemies the footstool of thy feet. |
私があなたの敵をあなたの足台にするまで。 |
1 |
Luke |
20 |
44 |
David therefore calleth him Lord, and how is he his son? |
したがって、ダビデは彼を主と呼んでいます。彼の息子はどうですか? |
1 |
Luke |
20 |
45 |
And in the hearing of all the people he said unto his disciples, |
イエスは弟子たちに言われた。 |
1 |
Luke |
20 |
46 |
Beware of the scribes, who desire to walk in long robes, and love salutations in the marketplaces, and chief seats in the synagogues, and chief places at feasts; |
律法学者に注意してください。長いローブで歩きたい人。そして、市場での挨拶が大好きです。そしてシナゴーグの主席。そしてごちそうの主要な場所。 |
1 |
Luke |
20 |
47 |
who devour widows' houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater condemnation. |
やもめの家をむさぼり食う。そして、ふりをして長い祈りをしなさい:これらはより大きな非難を受けるでしょう。 |
1 |
Luke |
21 |
1 |
And he looked up, and saw the rich men that were casting their gifts into the treasury. |
そして彼は見上げた。そして金持ちたちが贈り物を宝庫に投げ入れているのを見た。 |
1 |
Luke |
21 |
2 |
And he saw a certain poor widow casting in thither two mites. |
そして彼は、ある貧しいやもめがあちらこちらで二匹のダニを投げているのを見た。 |
1 |
Luke |
21 |
3 |
And he said, Of a truth I say unto you, This poor widow cast in more than they all: |
そして彼は言った。私はあなたに言う真実について。このかわいそうな未亡人は、彼ら全員よりも多くのものを投げました: |