1 |
Luke |
21 |
34 |
But take heed to yourselves, lest haply your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and that day come on you suddenly as a snare: |
しかし、自分自身に注意してください。サーフィンであなたの心が過充電にならないように。そして酩酊。そしてこの命を大切にします。そしてその日は、わなとして突然あなたにやってくる: |
1 |
Luke |
21 |
35 |
for [so] shall it come upon all them that dwell on the face of all the earth. |
それは全地の面に住むすべての人に臨むからである。 |
1 |
Luke |
21 |
36 |
But watch ye at every season, making supplication, that ye may prevail to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man. |
しかし、季節ごとに気をつけてください。嘆願する。あなたがたが、これから起こるこれらすべてのことから逃れることができるように。そして人の子の前に立つ。 |
1 |
Luke |
21 |
37 |
And every day he was teaching in the temple; and every night he went out, and lodged in the mount that is called Olivet. |
そして毎日神殿で教えていた。そして毎晩彼は出かけた。オリベットと呼ばれる山に宿った。 |
1 |
Luke |
21 |
38 |
And all the people came early in the morning to him in the temple, to hear him. |
朝早く、民は皆、神殿にいる彼のところに来た。彼を聞くために。 |
1 |
Luke |
22 |
1 |
Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover. |
種なしパンの饗宴が近づいた。それは過ぎ越しと呼ばれています。 |
1 |
Luke |
22 |
2 |
And the chief priests and the scribes sought how they might put him to death; for they feared the people. |
そして、祭司長と律法学者たちは、どうやって彼を殺そうとした。彼らは民を恐れたからである。 |
1 |
Luke |
22 |
3 |
And Satan entered into Judas who was called Iscariot, being of the number of the twelve. |
そしてサタンは、イスカリオテと呼ばれるユダに入った。十二の数であること。 |
1 |
Luke |
22 |
4 |
And he went away, and communed with the chief priests and captains, how he might deliver him unto them. |
そして彼は立ち去った。そして、祭司長や船長たちと交わりました。どうすれば彼を彼らに届けることができるでしょうか。 |
1 |
Luke |
22 |
5 |
And they were glad, and covenanted to give him money. |
そして彼らは喜んだ。そして彼にお金を与えることを約束しました。 |