1 |
Luke |
22 |
66 |
And as soon as it was day, the assembly of the elders of the people was gathered together, both chief priests and scribes; and they led him away into their council, saying, |
そして、その日はすぐに。民の長老たちの集まりが集まった。祭司長と律法学者の両方。そして彼らは彼を評議会に連れて行った。言って、 |
1 |
Luke |
22 |
67 |
If thou art the Christ, tell us. But he said unto them, If I tell you, ye will not believe: |
あなたがキリストなら。教えて。しかし、彼は彼らに言った。私があなたに言うなら。あなたがたは信じないでしょう: |
1 |
Luke |
22 |
68 |
and if I ask [you], ye will not answer. |
そして私が[あなた]に尋ねたら。あなたがたは答えないでしょう。 |
1 |
Luke |
22 |
69 |
But from henceforth shall the Son of man be seated at the right hand of the power of God. |
しかし、今後、人の子は神の力の右の座に着くでしょう。 |
1 |
Luke |
22 |
70 |
And they all said, Art thou then the Son of God? And he said unto them, Ye say that I am. |
そして彼らは皆言った。では、あなたは神の子ですか?そして彼は彼らに言った。あなたがたは私がそうであると言います。 |
1 |
Luke |
22 |
71 |
And they said, What further need have we of witness? for we ourselves have heard from his own mouth. |
そして彼らは言った。証言する必要がさらにあるでしょうか。私たち自身が彼自身の口から聞いたからです。 |
1 |
Luke |
23 |
1 |
And the whole company of them rose up, and brought him before Pilate. |
そして、彼らの会社全体が立ち上がった。そして彼をピラトの前に連れて行った。 |
1 |
Luke |
23 |
2 |
And they began to accuse him, saying, We found this man perverting our nation, and forbidding to give tribute to Caesar, and saying that he himself is Christ a king. |
そして彼らは彼を非難し始めました。と言っています。私たちは、この男が私たちの国を倒錯させていることを発見しました。そしてカエサルに敬意を表するのを禁じた。そして、彼自身が王であるキリストであると言いました。 |
1 |
Luke |
23 |
3 |
And Pilate asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And he answered him and said, Thou sayest. |
そしてピラトは彼に尋ねた。と言っています。あなたはユダヤ人の王ですか?そして彼は彼に答えて言った。あなたが言う。 |
1 |
Luke |
23 |
4 |
And Pilate said unto the chief priests and the multitudes, I find no fault in this man. |
ピラトは祭司長たちと群衆に言った。私はこの男に何の落ち度も見つけません。 |