1 |
John |
3 |
30 |
He must increase, but I must decrease. |
彼は増やさなければなりません。しかし、私は減らなければなりません。 |
1 |
John |
3 |
31 |
He that cometh from above is above all: he that is of the earth is of the earth, and of the earth he speaketh: he that cometh from heaven is above all. |
上から来る者はすべての上にあり、地球のものである彼は地球のものです。天から来る者は何よりも優れている。 |
1 |
John |
3 |
32 |
What he hath seen and heard, of that he beareth witness; and no man receiveth his witness. |
彼が見たこと、聞いたこと。それについて彼は証言します。そして誰も彼の証人を受け入れません。 |
1 |
John |
3 |
33 |
He that hath received his witness hath set his seal to [this], that God is true. |
彼の証しを受け取った者は、[これ] に封印した。その神は真実です。 |
1 |
John |
3 |
34 |
For he whom God hath sent speaketh the words of God: for he giveth not the Spirit by measure. |
神がお遣わしになった者は神の言葉を語るからである。 |
1 |
John |
3 |
35 |
The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand. |
父は息子を愛しています。すべてのものを彼の手に渡した。 |
1 |
John |
3 |
36 |
He that believeth on the Son hath eternal life; but he that obeyeth not the Son shall not see life, but the wrath of God abideth on him. |
御子を信じる者は永遠の命を持っています。しかし、御子に従わない者は、いのちを見ることはありません。しかし神の怒りは彼の上にとどまる。 |
1 |
John |
4 |
1 |
When therefore the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John |
イエスがヨハネよりも多くの弟子を作り、バプテスマを授けていることをパリサイ人が聞いたことを主が知ったとき、 |
1 |
John |
4 |
2 |
(although Jesus himself baptized not, but his disciples), |
(イエス自身がバプテスマを授けたのではなく、彼の弟子たち), |
1 |
John |
4 |
3 |
he left Judea, and departed again into Galilee. |
彼はユダヤを離れました。そして再びガリラヤに出発した。 |