1 |
John |
5 |
20 |
For the Father loveth the Son, and showeth him all things that himself doeth: and greater works than these will he show him, that ye may marvel. |
父は息子を愛しているからです。そして、彼は自分が行うすべてのことを彼に示します。あなたが驚くかもしれません。 |
1 |
John |
5 |
21 |
For as the Father raiseth the dead and giveth them life, even so the Son also giveth life to whom he will. |
父が死者をよみがえらせ、彼らに命を与えるように。それでも、息子は彼が望む人に命を与えます。 |
1 |
John |
5 |
22 |
For neither doth the Father judge any man, but he hath given all judgment unto the Son; |
父は人を裁かないからです。しかし、彼は息子にすべての判断を下しました。 |
1 |
John |
5 |
23 |
that all may honor the Son, even as they honor the Father. He that honoreth not the Son honoreth not the Father that sent him. |
すべての人が御子を敬いますように。彼らが父を敬うときでさえ。子を敬わない者は、子を遣わした父を敬わない。 |
1 |
John |
5 |
24 |
Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth him that sent me, hath eternal life, and cometh not into judgment, but hath passed out of death into life. |
本当に。本当に。私はあなたに言います。私の言葉を聞く者。私を遣わした方を信じます。永遠の命を持っています。裁かれることはない。しかし、死から生へと移った。 |
1 |
John |
5 |
25 |
Verily, verily, I say unto you, The hour cometh, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God; and they that hear shall live. |
本当に。本当に。私はあなたに言います。時が来る。そして今です。死者が神の子の声を聞くとき。聞く者は生きる。 |
1 |
John |
5 |
26 |
For as the Father hath life in himself, even so gave he to the Son also to have life in himself: |
御父は御自身の中にいのちを持っておられるからです。それでも、彼は御子に命を与えました: |
1 |
John |
5 |
27 |
and he gave him authority to execute judgment, because he is a son of man. |
そして彼は彼に裁きを執行する権限を与えました。彼は人の子だからです。 |
1 |
John |
5 |
28 |
Marvel not at this: for the hour cometh, in which all that are in the tombs shall hear his voice, |
これに驚かないでください。その中で、墓にいるすべての人は彼の声を聞くでしょう。 |
1 |
John |
5 |
29 |
and shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done evil, unto the resurrection of judgment. |
そして出てくるでしょう。善を行った彼ら。いのちの復活へ。悪を行った者たち。裁きの復活へ。 |