1 |
John |
6 |
3 |
And Jesus went up into the mountain, and there he sat with his disciples. |
そして、イエスは山に登られました。そこに弟子たちと一緒に座っていた。 |
1 |
John |
6 |
4 |
Now the passover, the feast of the Jews, was at hand. |
今過越祭。ユダヤ人の饗宴。手元にありました。 |
1 |
John |
6 |
5 |
Jesus therefore lifting up his eyes, and seeing that a great multitude cometh unto him, saith unto Philip, Whence are we to buy bread, that these may eat? |
そのため、イエスは目を上げました。そして、大群衆が彼に来るのを見ます。ピリポに言います。私たちはどこからパンを買いますか。彼らが食べられるように? |
1 |
John |
6 |
6 |
And this he said to prove him: for he himself knew what he would do. |
そして、これは彼を証明するために彼が言った:彼自身が彼が何をするかを知っていた. |
1 |
John |
6 |
7 |
Philip answered him, Two hundred shillings' worth of bread is not sufficient for them, that every one may take a little. |
フィリップは彼に答えた。 200シリング分のパンは彼らにとって十分ではありません。誰もが少しかかるように。 |
1 |
John |
6 |
8 |
One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, saith unto him, |
彼の弟子の一人。アンドリュー。シモン・ピーターの弟。彼に言った、 |
1 |
John |
6 |
9 |
There is a lad here, who hath five barley loaves, and two fishes: but what are these among so many? |
ここに若者がいます。大麦のパンを五つ持っている人。そして2匹の魚:しかし、これらは非常に多くの魚の中で何ですか? |
1 |
John |
6 |
10 |
Jesus said, Make the people sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand. |
イエスは言いました。人々を座らせる。今、その場所にはたくさんの草がありました。それで男たちは座った。数にして約五千。 |
1 |
John |
6 |
11 |
Jesus therefore took the loaves; and having given thanks, he distributed to them that were set down; likewise also of the fishes as much as they would. |
それでイエスはパンを取りました。そして感謝した。彼は置かれた彼らに配りました。同様に、魚も好きなだけ食べます。 |
1 |
John |
6 |
12 |
And when they were filled, he saith unto his disciples, Gather up the broken pieces which remain over, that nothing be lost. |
そして彼らが満たされたとき。彼は弟子たちに言った。残った破片を集めます。何も失われないこと。 |