American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
1 John 6 3 And Jesus went up into the mountain, and there he sat with his disciples. そして、イエスは山に登られました。そこに弟子たちと一緒に座っていた。
1 John 6 4 Now the passover, the feast of the Jews, was at hand. 今過越祭。ユダヤ人の饗宴。手元にありました。
1 John 6 5 Jesus therefore lifting up his eyes, and seeing that a great multitude cometh unto him, saith unto Philip, Whence are we to buy bread, that these may eat? そのため、イエスは目を上げました。そして、大群衆が彼に来るのを見ます。ピリポに言います。私たちはどこからパンを買いますか。彼らが食べられるように?
1 John 6 6 And this he said to prove him: for he himself knew what he would do. そして、これは彼を証明するために彼が言った:彼自身が彼が何をするかを知っていた.
1 John 6 7 Philip answered him, Two hundred shillings' worth of bread is not sufficient for them, that every one may take a little. フィリップは彼に答えた。 200シリング分のパンは彼らにとって十分ではありません。誰もが少しかかるように。
1 John 6 8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, saith unto him, 彼の弟子の一人。アンドリュー。シモン・ピーターの弟。彼に言った、
1 John 6 9 There is a lad here, who hath five barley loaves, and two fishes: but what are these among so many? ここに若者がいます。大麦のパンを五つ持っている人。そして2匹の魚:しかし、これらは非常に多くの魚の中で何ですか?
1 John 6 10 Jesus said, Make the people sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand. イエスは言いました。人々を座らせる。今、その場所にはたくさんの草がありました。それで男たちは座った。数にして約五千。
1 John 6 11 Jesus therefore took the loaves; and having given thanks, he distributed to them that were set down; likewise also of the fishes as much as they would. それでイエスはパンを取りました。そして感謝した。彼は置かれた彼らに配りました。同様に、魚も好きなだけ食べます。
1 John 6 12 And when they were filled, he saith unto his disciples, Gather up the broken pieces which remain over, that nothing be lost. そして彼らが満たされたとき。彼は弟子たちに言った。残った破片を集めます。何も失われないこと。