1 |
John |
6 |
43 |
Jesus answered and said unto them, Murmur not among yourselves. |
イエスは彼らに答えて言われた。あなたがたの間でつぶやくな。 |
1 |
John |
6 |
44 |
No man can come to me, except the Father that sent me draw him: and I will raise him up in the last day. |
誰も私のところに来ることはできません。私を遣わした父が彼を引き寄せるのを除いて:そして私は終わりの日に彼を育てます. |
1 |
John |
6 |
45 |
It is written in the prophets, And they shall all be taught of God. Every one that hath heard from the Father, and hath learned, cometh unto me. |
それは預言者に書かれています。そして、彼らは皆、神から教えを受けるでしょう。父から聞いたすべての人。そして学んだ。私のところに来ます。 |
1 |
John |
6 |
46 |
Not that any man hath seen the Father, save he that is from God, he hath seen the Father. |
誰も父を見たわけではありません。神から来た者を救いなさい。彼は父を見ました。 |
1 |
John |
6 |
47 |
Verily, verily, I say unto you, He that believeth hath eternal life. |
本当に。本当に。私はあなたに言います。信じる者には永遠の命があります。 |
1 |
John |
6 |
48 |
I am the bread of life. |
私は命のパンです。 |
1 |
John |
6 |
49 |
Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died. |
あなたの先祖は荒野でマナを食べました。そして彼らは死にました。 |
1 |
John |
6 |
50 |
This is the bread which cometh down out of heaven, that a man may eat thereof, and not die. |
これが天から降りてくるパンです。男がそれを食べることができるように。そして死なない。 |
1 |
John |
6 |
51 |
I am the living bread which came down out of heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: yea and the bread which I will give is my flesh, for the life of the world. |
私は天から降りてきた生けるパンです。このパンを食べる人がいるなら。わたしが与えるパンはわたしの肉です。世界の命のために。 |
1 |
John |
6 |
52 |
The Jews therefore strove one with another, saying, How can this man give us his flesh to eat? |
したがって、ユダヤ人は互いに争った。と言っています。この人はどうして私たちに肉を食べさせることができるでしょうか。 |