American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
1 John 6 53 Jesus therefore said unto them, Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man and drink his blood, ye have not life in yourselves. そこでイエスは彼らに言われた。本当に。本当に。私はあなたに言います。人の子の肉を食べ、その血を飲まなければ。あなたがたは自分の中にいのちを持っていません。
1 John 6 54 He that eateth my flesh and drinketh my blood hath eternal life: and I will raise him up at the last day. わたしの肉を食べ、わたしの血を飲む者は永遠の命を持っている。わたしは終わりの日に彼をよみがえらせる。
1 John 6 55 For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed. 私の肉は確かに肉です。そして私の血は確かに飲み物です。
1 John 6 56 He that eateth my flesh and drinketh my blood abideth in me, and I in him. 私の肉を食べ、私の血を飲む者は、私の中にとどまっています。そして私は彼の中にいます。
1 John 6 57 As the living Father sent me, and I live because of the Father; so he that eateth me, he also shall live because of me. 生きている父が私を送ったように。私は父のために生きています。私を食べる者がいるように。彼も私のために生きるでしょう。
1 John 6 58 This is the bread which came down out of heaven: not as the fathers ate, and died; he that eateth this bread shall live for ever. これは先祖たちが食べたものではなく、天から降ってきたパンです。死亡しました;このパンを食べる者は永遠に生きる。
1 John 6 59 These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum. これらのことは彼がシナゴーグで言った.彼がカペナウムで教えたように。
1 John 6 60 Many therefore of his disciples, when the heard [this], said, This is a hard saying; who can hear it? したがって、彼の弟子の多く。 [これ]を聞いたとき。言った。これは難しいことわざです。誰がそれを聞くことができますか?
1 John 6 61 But Jesus knowing in himself that his disciples murmured at this, said unto them, Doth this cause you to stumble? しかし、イエスは、弟子たちがこれについてつぶやいたことを自分で知っていました。彼らに言った。つまずきますか。
1 John 6 62 [ What] then if ye should behold the Son of man ascending where he was before? [どうなる]では、人の子が以前いた場所に昇っていくのを見たら?