1 |
John |
6 |
33 |
For the bread of God is that which cometh down out of heaven, and giveth life unto the world. |
神のパンは、天から下って来るものだからです。そして世に命を与える。 |
1 |
John |
6 |
34 |
They said therefore unto him, Lord, evermore give us this bread. |
そこで彼らは彼に言った。主。いつまでもこのパンをください。 |
1 |
John |
6 |
35 |
Jesus said unto them. I am the bread of life: he that cometh to me shall not hunger, and he that believeth on me shall never thirst. |
イエスは彼らに言われた。私はいのちのパンです。私のところに来る者は飢えることはありません。わたしを信じる者は決して渇くことはない。 |
1 |
John |
6 |
36 |
But I said unto you, that ye have seen me, and yet believe not. |
しかし、私はあなたに言いました。あなたが私を見たことを。それでも信じないでください。 |
1 |
John |
6 |
37 |
All that which the Father giveth me shall come unto me; and him that cometh to me I will in no wise cast out. |
父が私に与えてくださるものはすべて私に来るでしょう。そして、私に来る者を私は決して追い出しません。 |
1 |
John |
6 |
38 |
For I am come down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me. |
私は天から降りてきたからです。自分の意志でやらないこと。しかし、私を送った彼の意志。 |
1 |
John |
6 |
39 |
And this is the will of him that sent me, that of all that which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up at the last day. |
そして、これが私を送った彼の意志です。彼が私に与えてくれたすべてのもののうち、私は何も失うべきではない.ただし、最終日に引き上げる必要があります。 |
1 |
John |
6 |
40 |
For this is the will of my Father, that every one that beholdeth the Son, and believeth on him, should have eternal life; and I will raise him up at the last day. |
これが私の父の意志だからです。それは御子を見るすべての人です。そして彼を信じる。永遠の命を持つべきです。わたしは終わりの日に彼を育てる。 |
1 |
John |
6 |
41 |
The Jews therefore murmured concerning him, because he said, I am the bread which came down out of heaven. |
そこでユダヤ人たちは彼についてつぶやいた。彼が言ったからです。私は天から降りてきたパンです。 |
1 |
John |
6 |
42 |
And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how doth he now say, I am come down out of heaven? |
そして彼らは言った。これはイエスではありませんか。ヨセフの息子。私たちは誰の父と母を知っていますか?彼は今どのように言っていますか。私は天国から降りてきたのですか? |