American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
1 John 6 33 For the bread of God is that which cometh down out of heaven, and giveth life unto the world. 神のパンは、天から下って来るものだからです。そして世に命を与える。
1 John 6 34 They said therefore unto him, Lord, evermore give us this bread. そこで彼らは彼に言った。主。いつまでもこのパンをください。
1 John 6 35 Jesus said unto them. I am the bread of life: he that cometh to me shall not hunger, and he that believeth on me shall never thirst. イエスは彼らに言われた。私はいのちのパンです。私のところに来る者は飢えることはありません。わたしを信じる者は決して渇くことはない。
1 John 6 36 But I said unto you, that ye have seen me, and yet believe not. しかし、私はあなたに言いました。あなたが私を見たことを。それでも信じないでください。
1 John 6 37 All that which the Father giveth me shall come unto me; and him that cometh to me I will in no wise cast out. 父が私に与えてくださるものはすべて私に来るでしょう。そして、私に来る者を私は決して追い出しません。
1 John 6 38 For I am come down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me. 私は天から降りてきたからです。自分の意志でやらないこと。しかし、私を送った彼の意志。
1 John 6 39 And this is the will of him that sent me, that of all that which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up at the last day. そして、これが私を送った彼の意志です。彼が私に与えてくれたすべてのもののうち、私は何も失うべきではない.ただし、最終日に引き上げる必要があります。
1 John 6 40 For this is the will of my Father, that every one that beholdeth the Son, and believeth on him, should have eternal life; and I will raise him up at the last day. これが私の父の意志だからです。それは御子を見るすべての人です。そして彼を信じる。永遠の命を持つべきです。わたしは終わりの日に彼を育てる。
1 John 6 41 The Jews therefore murmured concerning him, because he said, I am the bread which came down out of heaven. そこでユダヤ人たちは彼についてつぶやいた。彼が言ったからです。私は天から降りてきたパンです。
1 John 6 42 And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how doth he now say, I am come down out of heaven? そして彼らは言った。これはイエスではありませんか。ヨセフの息子。私たちは誰の父と母を知っていますか?彼は今どのように言っていますか。私は天国から降りてきたのですか?