1 |
John |
5 |
30 |
I can of myself do nothing: as I hear, I judge: and my judgment is righteous; because I seek not mine own will, but the will of him that sent me. |
私は自分で何もできません:私が聞くように。私は判断します:そして私の判断は正しいです。自分の意志を求めないからです。しかし、私を送った彼の意志。 |
1 |
John |
5 |
31 |
If I bear witness of myself, my witness is not true. |
私が自分自身の証言をするなら。私の証言は真実ではありません。 |
1 |
John |
5 |
32 |
It is another that beareth witness of me; and I know that the witness which he witnesseth of me is true. |
それは私の証人です。そして私は、彼が私について証言した証言が真実であることを知っています。 |
1 |
John |
5 |
33 |
Ye have sent unto John, and he hath borne witness unto the truth. |
あなたがたはジョンに送った。そして彼は真実を証言しました。 |
1 |
John |
5 |
34 |
But the witness which I receive is not from man: howbeit I say these things, that ye may be saved. |
しかし、私が受け取る証しは人からのものではありません。救われますように。 |
1 |
John |
5 |
35 |
He was the lamp that burneth and shineth; and ye were willing to rejoice for a season in his light. |
彼は燃えて輝くランプでした。そしてあなたがたは、彼の光の中で一時期喜んで喜びました。 |
1 |
John |
5 |
36 |
But the witness which I have is greater than [that of] John; for the works which the Father hath given me to accomplish, the very works that I do, bear witness of me, that the Father hath sent me. |
しかし、私が持っている証しは、ジョン[の証人]よりも優れています。父が私に成し遂げるように与えてくださった働きのために。私がしているまさに作品。私の証しをしてください。父が私を遣わしたこと。 |
1 |
John |
5 |
37 |
And the Father that sent me, he hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his form. |
そして、私を送ってくださった父。彼は私について証言しました。あなたはいつでも彼の声を聞いたことがありません。彼の姿も見られなかった。 |
1 |
John |
5 |
38 |
And ye have not his word abiding in you: for whom he sent, him ye believe not. |
そして、あなたがたには彼の言葉があなたにとどまっていません。彼は誰のために遣わされましたか。あなたがたは信じない。 |
1 |
John |
5 |
39 |
Ye search the scriptures, because ye think that in them ye have eternal life; and these are they which bear witness of me; |
経典を調べなさい。それらの中に永遠の命があると思っているからです。そして、これらは私について証言する彼らです。 |